|
ITALIJANSKA KOORDINACIJA ZA JUGOSLAVIJU |
|||||||||||||
Vai alle altre poesie sul sito del
Coordinamento
Nazionale per la Jugoslavia - onlus
|
||||||||||||||
|
|
Opomena Čuj, reću ću ti svoju tajnu: ne ostavljaj me nikad samu kad neko svira. Mogu mi se učiniti duboke i meke oči neke sasvim obične. Može mi se učiniti da tonem u zvuke, pa ću ruke svakom pružiti. Može mi se učiniti lepo i lako voleti kratko za jedan dan. Ili mogu kom reći u tome času čudesno sjajnu predragu mi tajnu koliko te volim. O, ne ostavljaj me nikad samu kad neko svira. Učiniće mi se negde u šumi ponovo sve moje suze teku kroz samonikle neke česme. Učiniće mi se crn leptir jedan po teškoj vodi krilom šara što nekad neko reći mi ne sme. Učiniće mi se negde kroz tamu neko peva i gorkim cvetom u neprebolnu ranu srca dira. O, ne ostavljaj me nikad samu, nikad samu, kad neko svira. |
Avviso Senti, ti dirň il mio segreto: non lasciarmi mai sola quando qualcuno suona. Alcuni occhi, in veritŕ normali, mi potrebbero sembrare profondi e dolci. Mi potrebbe sembrare di sprofondare nei suoni, ed allargherň le mani a chiunque. Mi potrebbe sembrare bello e facile innamorarsi brevemente per un solo giorno. O a qualcuno potrei confessare il mio segreto meravigliosamente nascosto, ma lucente, su quanto io ti ami. Non lasciarmi mai sola quando qualcuno suona. Mi potrebbe sembrare che nei boschi scorrano di nuovo le mie lacrime per alcuni naturali rivoletti. Una farfalla nera sull'acqua sembrerebbe che mi rechi dei moniti da nessuno mai prima detti. Mi potrebbe sembrare che dal buio, qualcuno cantando, mi tocchi le ferite inguaribili. Non lasciarmi mai sola, mai sola, quando qualcuno suona. (trad. di D. Kovačević e A. Martocchia) |