Informazione
Cosa hanno in comune l’ultrà neocon Michael Ledeen, amico dei fascisti italiani, il saudita Adnan Kashoggi, massimo mercante d’armi mondiale con logo Cia e Mir-Hussein Musavi?
Sono tutti amici e associati di Manucher Ghorbanifar, anche lui grande mercante d’armi, doppio agente iraniano del Mossad, figura centrale nella porcata Iran/Contra, l’affare triangolare armi in cambio di ostaggi e dell’assalto all’Iraq messo in piedi con i persiani di Khomeini e Musavi dall’amministrazione Reagan.
Del compare di Mussavi, Ghorbanifar, si legge nel rapporto Walsh su Iran/Contra: “Ghorbanifar, informatore Cia, fiduciario del primo ministro Musavi, si fece prestare da Kashoggi milioni di dollari, con pieno consenso di Washington, per l’acquisto delle armi israeliane da usare per distruggere l’Iraq (colpevole di aver creato il Fronte del rifiuto contro la svendita egiziana di arabi e palestinesi a Tel Aviv e Washington) Ottenuti fondi dal governo di Tehran, Ghorbanifar compensò Kashoggi con una tangente del 20% . Sfiduciato in un primo momento da Khomeini, Ghorbanifar rientrò nel gioco diventando il fiduciario e braccio operativo di Mir-Hossein Musavi, primo ministro iraniano. A questo proposito, ecco il commento di Michael Ledeen, allora consulente del Pentagono per l’antiterrorismo, sulla coppia di compari: “Si tratta delle persone più oneste, istruite e affidabili che abbia conosciuto”. Per altri si tratta di bugiardi che non saprebbero dire la verità sugli abiti che indossano”.
ll rapporto di amicizia e collaborazione tra Ledeen, Ghorbanifar e il candidato “riformista” Musavi resistette nel tempo, fino ad alimentare il sostegno dei “moderati” Usa alla candidatura del provato fiduciario. Fino all’attuale tentativo di regime change alla serba, o all’ucraina.
Sempre su questa linea quattro donne stronze, quattro studenti imbecilli, indegni dell’Onda, quattro fascisti revanscisti, un capopartito che di politica internazionale ne capisce quanto io di astrofisica (Di Pietro), hanno fatto casino contro Muhammar Gheddafi, il dittatore, il pagliaccio. E quando sono venuti il nazista nucleare Lieberman, l’assassino seriale Olmert, il licantropo in gonnella Condoleezza, il fantoccio Karzai, il macellaio Uribe? Zitti e mosca. Prima di aprire bocca su un presidente di un paese che dal buco nero del colonialismo ha tirato fuori un popolo e gli ha dato dignità e benessere, dove le leggi vengono formulate e votate da assemblee di popolo, costoro dovrebbero sfondarsi il petto di mea culpa per i connazionali che, tra il 1911 e il 1941, hanno massacrato un libico su sette, ne hanno gassato, torturato e impiccato decine di migliaia, sono corresponsabili della catastrofe inflitta all’Africa intera dal colonialismo europeo. Quella catastrofe per la quale la Libia diventa l’imbuto in cui finiscono i profughi delle tragedie sociali, politiche, ambientali da noi provocate in tutto il continente. E’ Gheddafi che dovrebbe sistemare a proprio agio e a tempo indeterminato questi profughi delle terre da noi devastate, o dovremmo essere noi, solo noi, smettendola intanto di esaltare o riconoscere i vari tirannelli indiamantati che le nostre multinazionali mettono su troni con le gambe radicate nel sangue, eurocentristi del cazzo?
COMMEMORATION
KOMEMORACIA
1999-2009
Ten years already!
Don't forget the ethnic cleansing and exodus of the Roma from Kosovo!
For the Roma from Kosovo, the 16th and 17th June, are a sad anniversary. It was indeed on these dates, on 16th and 17th June 1999, that Kosovar nationalists began to systematically attack the houses of Roma and other communities, forcing several ten thousands of Roma into exile. Hundreds (?) of Roma were savagely killed, women were raped, sometimes in front of their husbands and their children. Hundreds of people are still missing today.
Ten years later, the rights of Roma are still being violated in Kosovo. The few thousand remaining Roma, out of a community which had more than 100 000 people, live in fear and under precarious conditions. Their survival depends largely on humanitarian aid and transfers from their family members abroad. Excluded from the labor market, they are also absent from public institutions with the exception of parliament where one local representative acts as an alibi. The constitution does not guarantee any particular rights to the Roma, and minority rights are not applied to them.
After having suffered ethnic cleansing and an exodus, the Roma community in Kosovo is today threatened by assimilation and may even disappear entirely which does not however prevent the governments of the host countries refugees to think about the forced repatriation of the refugees.
We call today for the public recognition of the ethnic cleansing of the Roma from Kosovo. The perpetrators must be brought to justice, the victims need to be compensated.
We also call for an urgent solution to the refugee problem. Refugees should have a real choice either to return to Kosovo or to stay in their host country.
Finally, we ask for the rights of Roma in Kosovo to be guaranteed in Kosovo so that they can be free and equal citizens and for racism and discrimination to be banned.ONG:Ibar/URYDChachipeUFATCCPECORromano RadioIbar34Rromano Phralipe
_________________________________________________________
Schon zehn Jahre!
Vergesst die ethnischen Säuberungen und den Exodus der Roma aus dem Kosovo nicht!
Für die Roma aus dem Kosovo sind der 16. und 17. Juni ein trauriger Geburtstag. Es war nämlich an diesen Tagen, am 16. und 17. Juni 1999, als nationalistische Kosovo-Albaner damit begonnen haben, die Häuser von Roma und anderen Gemeinschaften systematisch anzugreifen und mehrere zehntausend Roma in die Flucht trieben. Hunderte (?) von Roma wurden brutal ermordet, Frauen wurden oft vor den Augen ihrer Männer und Kinder vergewaltigt. Hunderte von Menschen galten als vermisst.
Zehn Jahre danach werden die Rechte der Roma im Kosovo immer noch verletzt. Die paart tausend verbleibenden Roma, die zu einer Gemeinschaft gehören, die einst mehr als 100 000 Menschen zählte, leben in Angst und größter Not. Ihr Überleben hängt weitgehend von der humanitären Hilfe und der Transfer von Familienmitgliedern im Ausland ab. Vom Arbeitsmarkt sind sie ausgeschlossen. In öffentlichen Einrichtungen sind sie nicht vertreten, mit Ausnahme des Parlaments, wo ein lokaler Vertreter als Alibi herhält. Die Verfassung garantiert ihnen keine eigenen Recht. Minderheitenrechte werden nicht
auf Roma angewendet.
Nach der ethnischen Säuberung und dem Exodus droht den Roma in Kosovo heute ihre Assimilierung und vielleicht sogar die vollständige Auslöschung ihrer Gemeinschaft. Dies hindert die Aufnahmeländer der Flüchtlinge jedoch nicht daran, über ihre zwangsweise Rückführung nachzudenken.
Wir fordern heute, dass die ethnische Säuberung der Roma
aus dem Kosovo öffentlich anerkannt wird. Ihre Urheber müssen vor Gericht gestellt werden, ihre Opfer eine Entschädigung erhalten.
Wir fordern auch eine dringende Lösung des Flüchtlingsproblems. Die Flüchtlinge müssen eine reale Wahl haben, nach Kosovo zurück zu kehren oder in ihrem Aufnahmeland zu bleiben.
Schließlich fordern wir, dass die Rechte der Roma im Kosovo gewährleistet werden, damit sie freie und gleichberechtigte Bürger sind, und dass Rassismus und Diskriminierung bekämpft werden.___________________________________________________________________________Dix ans déjà !
N'oubliez pas le nettoyage ethnique et l'exode des Roms du Kosovo !
Pour les Roms du Kosovo, les journées des 16 et 17 juin constituent un bien triste anniversaire. C'est en effet à cette date, les 16 et 17 juin 1999, que les nationalistes kosovars ont commencé à attaquer systématiquement les foyers occupés par les Roms et d'autres communautés, forçant plusieurs dizaines de milliers de Roms à l'exode. Plusieurs centaines (?) Roms ont été assassinés après avoir subi les pires sévices, des femmes ont été violés, souvent sous les yeux de leurs maris et de leurs enfants. Des centaines de personnes ont été portées disparues.
Dix ans plus tard, le s droits des Roms sont toujours bafoués au Kosovo. Les quelques milliers de Roms restant, sur une communauté qui comptait plus de 100 000 personnes, vivent dans la peur et la précarité. Leur survie dépend largement de l'aide humanitaire et des transferts de la part des membres de leur famille à l'étranger. Exclus du marché du travail, ils sont également absents dans les institutions publiques à l'exception du parlement où un seul représentant local fait figure d'alibi. La constitution ne leur garantit aucun droit propre et les droits des minorités ne sont pas appliqués aux Roms.
Après le nettoyage ethnique et l'exode, la communauté rom du Kosovo est aujourd'hui menacée d'assimilation voire même d'extinction ce qui n'empêche pas les pays qui ont accueillis les réfugiés à réfléchir à leur rapatriement forcé.
Nous demandons aujourd'hui la reconnaissance du nettoyage ethnique des Roms du Kosovo. Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice et les victimes compensées.
Nous demandons également une solution urgente du problème des réfugiés qui doivent avoir le choix de retourner au Kosovo ou de rester dans leur pays d'accueil.
Nous demandons finalement que les droits des Roms soient garantis au Kosovo pour qu'ils soient des citoyens libres et égaux et que le racisme et la discrimination soient bannis.____________________________________________________
Commémoration- expositionNous vous invitons le 19 juin (vendredi) 2009, 7 rue Jacquard à Besançon.
Turkish bulldozers raze 1,000 years of Rom history
© 2007 AFP Mustafa Ozer
© 2007 AFP Mustafa Ozer
© 2007 AFP Mustafa Ozer
Media Contact: Neil Simon
202.225.1901
May 20, 2009
Washington, D.C. 20515-6460
Hon. Benjamin L. Cardin, Chairman
Hon. Alcee L. Hastings, Co-Chairman
For Immediate Release
U.S. HELSINKI COMMISSION CHAIRMAN CARDIN AND CO-CHAIRMAN HASTINGS CONDEMN TURKISH GOVERNMENT DESTRUCTION OF NEARLY 1,000-YEAR-OLD ROMA NEIGHBORHOOD
“The bulldozing of Sulukule this week by the Turkish government shows a lack of regard for the Romani people, and sadly erases a centuries old fixture of Istanbul’s history,” Cardin said. “The Turkish government should adequately compensate the Romani families and provide alternative housing to keep the community united now that their historic neighborhood is gone.”
“We are deeply concerned about the pattern of housing dislocation Roma are experiencing in numerous countries, brought on by everything from flooding to armed conflict to pure discrimination. When Roma are removed from their homes, often with no adequate alternatives, they are disconnected from schools, health care and a host of other public services, and get sucked even deeper into a vortex of poverty – with predictable and disastrous consequences for families,” Hastings said.
“The destruction of Sulukule to make way for new, higher-priced, villa-style homes that Roma could not afford to purchase is especially regrettable because it occurs at a place this Romani community has called home for nearly 1,000 years,” Cardin added.
The unfortunate outcome of this so-called urban renewal project is not only the destruction of this historic neighborhood, but the forcing of 3,500 Sulukule residents 40 kilometers outside of the city to the district of Tasoluk or onto the streets.
“We urge all OSCE participating States to honor the commitments adopted at the 1999 Istanbul Summit and in other OSCE documents to ensure Roma are treated with dignity and respect,” said Co-Chairmen Cardin and Hastings.