Informazione

* Balkanac (D. Maksimovic)
* Ai lavoratori italiani... (M. Simovic)
* We are the ones (N. Pavic)
* Prkosna Pesma (D. Eric)
* Il buon senso (I. Slavo)


---


BALKANAC (Desenka Maksimovic)


Ne stidim se sto sam-
kako vi velite-
varvarin sa Balkana
tla prljavstine i bure.
Cucete sad
i kod nas ima neke
vama nepoznate kulture.

Vi prvo ispitujete i sumnjate
daleki ste i od rodjenih sinova,
za trpezu svoju ne posadite
svakog tudjina.
Vi mozete da pijete
a da svakom ne pruzite
case vina.

A kod nas su jos obicaji grubi
mi pustamo svakog pod svoje sleme,
kod nas se jos i s namernikom ljubi,
kod nas se podvizi zbog gostoljublja cine,
kod nas svaki covjek ima
citavo pleme
prijatelja i rodbine.

Vi,doista,imate
nekoliko miliona Hristovih kipova
na svakog covjeka po jednoga
imaju ga drumovi i polja,apsane i skole,
a kod nas,kad ljudi veruju u Boga
u sebi ga nose
i tiho mu se
skoro u snu,mole.

Vi,istina,za svaki kut zivota
imate sprava i masina,
sve ste sracunali i sve znate
izumi vasi su za divljenje,
a mi jos imamo starinske alate,
ali sve je kod nas jos zdravo
i prirodno ko glina
i umiranje,i radjanj,i zivljenje.

Vi imate citave zbirke
pravila i nauka o slobodi
o svemu se kod vas pise i pripoveda
ali mi po nepisanim zakonima
slobodno zivimo
i nekog prirodnog drzimo se reda
slicno ognju,vetru i vodi.

Kod vas je zbilja sve tacno propisano
kako se jede,govori i oblaci,
a mi kad govorimo,vicemo
i masemo rukama
i corbu glasno srcemo
i u rukavicama smo
obucu nosimo od svinjske koze,
puno je kod nas seljackih navika i stvari
i kraljevski preci nasi
doista su bili govedari.

Narod nas,zbilja,u gnevu moze da kolje
rusi i pali,
ali mi nismo oni sto smisleno tlace
mi ne smatramo da je svet celi nase polje
mi ne bismo podneli
ni urodjenik prasumski da zbog nas place.

Dusa je nasa prostrana
iako smo brojem mali.

-

"The Balkan Character" (Desenka Maksimovic)

I am not ashamed to be -
as you say -
a Barbarian from the Balkans:
that soil of dirt and tempest.
You will hear now
we also have some,
unknown to you, culture.

You first examine and doubt,
estranged you are even from your own sons,
and you do not invite just anyone
at your abundant tables.
You can drink,
yet not offer to everyone
a glass of wine.

Yet by us the customs are rough
we let everyone under our roof,
by us we kiss even the stranger,
by us heroic deeds are done in the name of hospitality,
by us every man has
a whole tribe
of friends and relatives.

You do, truth is, have
a few million statues of Christ
one for everyone of you
on your roads and fields, in your jails and schools,
but by us, when people believe in God
they carry Him within
and quietly, as in a dream, they
pray to Him.

You have, truth is, for every aspect of life
devices and machines,
you've calculated all and omniscient you are,
your inventions are marvelous,
but we still use obsolete tools,
yet everything by us is still healthy,
and natural as clay
dying, giving birth, and living.

You have entire collections
of rules and sciences on freedom
you write and speak of everything
but we, by unwritten laws,
freely live
and keep to some natural order
like the fire, wind and water.

By you, everything really is precisely prescribed
how to eat, speak and dress,
yet when we speak - we shout
and wave our arms
and we slurp our soup
and we wear gloves
and shoes of pig's leather,
there are many peasant habits and things by us
and even those royal ancestors of ours
really were a cow-herding lot.

Our people, the truth is, can slaughter in rage
bring down and burn,
but we are not of those who deliberately oppress
we do not consider the whole world as our field
we could not stand
even that natives in the jungles cry because of us.

Our soul is all-embracing
although our numbers are small.


---


Da Simovic Milica ai lavoratori Italiani ed ai loro figli

Dov' questo mare delle lacrime dei bambini
che ogni giorno diventa pi grande ............
Si trova forse su qualche carta geografica
perch lo veda tutto il mondo ?

Si abbattuta una tempesta feroce
su questo pallido mare delle lacrime dei bambini
E' stata la tempesta a distruggere i sogni ...
oppure stato il frutto delle mani di qualcuno ?

Per i bambini hanno trovato l'aiuto di qualcuno
di quelle persone che combattono per i diritti dei bambini
Persone che amano e che saranno amate
perch questo si chiama amicizia


---


WE ARE THE ONES

WE are the ones,
The mighty ones!
That stand with honor and pride.
Though fear may knock us down,
Two seconds or so...
We rise!
Again...
We stand straight and tall,
Defending what is ours...
With our souls.
We fought for centuries like that.
Until lies to all the other ones,
Have been told...
They told the world,
That we were the enemy,
They provided false proof.
Lies were told to the world
That we were the enemy,
And must be destroyed...
What happened to us?
The world shall ask tomorrow.
Yet only we know...
The truth...

(Natalija Pavic, 12 years old, Toronto)


---


Prkosna pesma (Dobrica Eric)

Ja
kci Bozja
Srbija
izjavljujem dragovoljno
kroz lance i zicu
pred svedocima
Silom, Mukom i Nepravdom
da kriva sam i da priznajem krivicu!

Kriva sam sto sam neko
a ne niko i netko
Kriva sam sto u doba
opsteg Srbobrsta
idem u pravoslavnu crkvu
doduse, poretko
i sto se krstim ovako
s tri prsta!

Kriva sam sto jesam
a treba da nisam
Kriva sam odavno
sto stojim uspravno
i gledam u nebo, umesto u travu
Kriva sam sto se drznuh
protiv krivde
kriva sam
sto opet slavim svoju krsnu slavu!

Kriva sam sto pisem i citam
cirilicom

Kriva sam sto pevam
smejem se i psujem
(a ponekad i lajem)

Kriva sam, i priznajem
da ne znam sto znam, i da znam sto,
ne znam

Kriva sam i da zavrsim
s najvecom krivicom
(pre nego sto se zacenim od smeha)
Kriva sam, tvrdoglavka
sto sam Pravoslavka
i Svetosavka i sto ne verujem
u sveti zlocin i oprostaj greha!
Kriva sam i gresna, dakle sto
postojim

i kad vec postojim i jos drsko stojim
sto bar ne priznam da ne postojim!

Ako to priznam
da sacuvam glavu
izgubicu casni krst i krsnu slavu
Ako ne priznam
crno mi se pise
ceo svet ce na moju Zemlju da kidise
Rulje bivsih ljudi
lopova i golja
copori robota i drugih monstruma
kidisanje na moje vocnjake i polja
i na moje bele kuce pored druma
oko kojih, kao najlepse odive
cvetaju tresnje, jabuke i sljive, (...)

Moja ruza slika
ozaerena lika
koju umnozavate u veceri i jutra
to je slika vase svesti i podsvesti
To nisam ja, spolja
to ste vi - iznutra!
Mnogo smo vazne
Zemljo moja mila
Ja i Moje sestre
Istina i Pravda
cim se na nas digla ovolika sila
cim su na nas zinule krivda
i nepravda.

Sta ce ovde dzihadlije
krstasi
ameri
koji Mi cerece sinove i kceri
Mora da su cule belosvetske bande
da imamo zlatna Srca
pa ih vade
da ih presade u sopstvene grudi
ne bi li i oni tako bili ljudi (...)

Ja se ne plasim smrti crne duge
vec ropskog zivota i bolesti duge
Smrt je cesta pojava medj nama Srbima
kao sto su prolece
leto
jesen
zima
I nije strasnija
pogotovo danju
od suse
poplave
zemljotresa
mraza
kad je covjek sretne na svome imanju
okadjene duse i svetla obraza,

Zlonamernici
siti i maniti
sve mi zabraniste u rodjenoj kuci
al ne moze mi niko zabraniti
da pevam i da se smejem, umiruci
A to se vama vise ne dogadja
ni kad svadbujete
ni kad, vam se radja!

Postedite me koca i konopca
i razapnite me na vrhu planina
kao vasi praoci sto su mog praoca
Isusa Hrista Nazarecanina.

Ja cu da gledam
a vi zazmurite
Inace ce vam se oci rasprsnuti
od sjaja mog lica
Samo pozurite
Sto me pre razapnete
pre cu vaskrsnuti!

-

Spiteful Verses (Dobrica Eric)

I
divine daughter
Serbia
hereby freely state
with shackles and through the wire
before my witnesses
Force, Suffering and Injustice
that I am guilty and that I confess!

I am guilty of being someone
instead of no one or niemand
I am guilty of going
to the Orthodox church
in times of general Serb-hunt
and guilty of crossing myself
not too often though
thus, with three fingers!

I am guilty of existing
instead of being unreal.
I have a long standing guilt
of standing upright
and looking up to the sky
instead of down at the grass
I am guilty of daring
and challenging injustice
I am guilty of celebrating again
my family patron saint!

I am to blame for reading and writing
in Cyrillic

I am guilty of singing,
laughing and cursing
(and sometimes barking)

I am guilty, and I confess
that I do not know what I do,
and that I know why I don't know

I am guilty and to name
my greatest guilt
(before I die laughing)
I'm guilty - pig-headed as I am
of being Orthodox
devoted to St. Sava
and of not believing in
the Holy crime and the absolution!

My sin and my guilt is that I exist
and with all that I stand spitefully
refusing to confess I am not real!

Should I confess
to save my life
I will loose the sacred cross
and the patron saint.
Should I refuse
dire future awaits
the entire world will raid my land
Swarms of former men
Thieves and paupers
Packs of robots and other monsters yet
will pounce on my orchards and fields
and my little white houses along the roads
adorned by green goddesses
cherry, apple and plum trees (...)

My ugly image
With monstrous features
That you multiply morning and evening
It's the image
of your conscience and subconscience
That's not me on the outside
That's you - on the inside!
We are very important,
I and my sisters
Truth and Justice
for such mighty forces have rallied against us
and Wrong and Injustice are sneering at us.

Why are Jihad warriors
Crusaders or
Yanks
to quarter my sons and daughters
I suppose that foreign hordes have heard
that we have hearts of gold
and they are ripping them out
to replace their own
hoping to become human. (...)

I fear not death - the black conclusion
but slavery and endless sickness
Death is a common thing among us Serbs
Just like Spring
Summer
Fall
Winter
and it is not so fearsome
especially in daylight
no more than the drought
flood
earthquake
frost
if one meets with it on his farm
his soul cleansed with incense
his honor untarnished.

Fiends
well-fed and deranged,
you've banned all in my own home,
but no one can stop me
from singing and laughing as I am dying!
For you no longer laugh or sing
neither on weddings
nor when a child is born!

Spare me the rope and the spear
and crucify me on a mountain top
as your forefathers did my forefather
Jesus Christ of Nazareth.

I will look on
and you close your eyes
for they might shatter
in the brightness of my face
hurry now,
crucify me this day
and I shall be resurrected sooner!


---


IL BUON SENSO

Nati molto dopo il sessantotto, non urlavamo
per piacere
se occupammo scuole era per futili motivi
e ancora esplodiamo di rassegnazione.

Ma voi canaglie, esseri vuoti di morale,
voi reticenti sulle stragi della NATO
e complici di crimini di Stato
sciacalli, opportunisti, masnada di assassini

voi che il massimo di sforzo lo impiegate in battimani
a fare le troie e gli avvocati degli americani
con quel pessimo buon senso - vi dovreste vergognare
ancora nessuno vi ha presentato il conto da pagare.

Voi zitti su Jasenovac, voi bugiardi fino in cima,
che non avete mai memoria ne' speranza ne' autostima
e dopo trenta anni non capite ancora Piazza Fontana:
voi triste buoncostume, ignobili figli di puttana

noi - viceversa - non abbiamo da dimenticare
dobbiamo solo capire cosa andremo a raccontare
ai figli ed ai nipoti, ai popoli fratelli
voi decadenza, cimitero dei cervelli

(Italo Slavo)


--------- COORDINAMENTO ROMANO PER LA JUGOSLAVIA -----------
RIMSKI SAVEZ ZA JUGOSLAVIJU
e-mail: crj@... - URL: http://marx2001.org/crj
http://www.egroups.com/group/crj-mailinglist/
------------------------------------------------------------
PARIGI

> From: Olga Daric
> To: crj@...
> Sent: Wednesday, March 22, 2000 5:00 PM
> Subject: Godinu dana nato oruzane agresije na Jugoslaviju
>
>
> Dragi drugovi,
> dostavljavljam vam malu ispravku: Okupljanje u Parizu
> pocinje u 15 sati, a ne kako je prvobitno najavljeno u 17.
> Molim vas da to objavite ako je moguce. Dunque, la manifestazione è
> alle 15 h e non alle 17 h come inizialmente previsto. Inoltre, hanno
> adderito diverse alte associazioni e collettivi, ma non potendo io
> verificarlo, non ve ne rendo conto. Cari saluti.
> Smrt fasizmu, sloboda narodu!
> Olga Daric, lektor prevodilac (Tanjug 1973-1993)
> **************************************************************************************************************************
>
> 25. marta, Pariz u 15 h. na trgu Republike Skup mira protiv
> zlocinacke n a t o agresije.
>
> A PARIGI
> Sabato 25 marzo alle 15 h. in p.zza della Repubblica
> manifestazione pacifica per ricordare una guerra sanguinaria della
> n a t o
>
> organizzata da Comité pour la protection des droits de l' homme
> (informazioni tel. 01 48 58 50 86) Montreuil

--

--------- COORDINAMENTO ROMANO PER LA JUGOSLAVIA -----------
RIMSKI SAVEZ ZA JUGOSLAVIJU
e-mail: crj@... - URL: http://marx2001.org/crj
http://www.egroups.com/group/crj-mailinglist/
------------------------------------------------------------
BRUXELLES - WIEN - LONDON

---

A BRUXELLES : ON MANIFESTERA AUSSI CONTRE LES TUEURS DE L'OTAN !

Commémoration du 1er anniversaire des bombardements de la
yougoslavie par l'OTAN


Vendredi 24 mars 2000, à 18 heures
Place de Brouckère
Bruxelles

Organisée par le Comité pour la paix de la Ligue Anti-Impérialiste

NON A LA PROPAGANDE DE GUERRE
NON A L'EXTENSION DE L'OTAN

Site web: http://www.lai-aib.org/

LAI, 68 rue de la Caserne, B-1000 Bruxelles

---

WIEN (OESTERREICH)


Pressekonferenzeinladung/Präsentation der Dokumentation des
Wiener-Tribunals/Demonstration anläßlich des ersten Jahrestages der
NATO-Aggression



Gedenk- und Protestdemonstration zum Jahrestag der NATO-Aggression
Utl.: Präsentation der Dokumentation des Wiener-Tribunals


Wien (OTS): Anläßlich des ersten Jahrestages des NATO-Militärschlages
gegen Jugoslawien wollen wir - Vertreter und Vertreterinnen des Wiener
Tribunals - den Opfern dieser Aggression gedenken und uns gegen die
damit
eingeleitete neue Weltordnung und eine weitere militärpolitische
Integration Österreichs aussprechen.

Vor diesem Hintergrund laden wir Sie als Wiener Tribunalkomitee
anläßlich

+ des Internationalen Gedenk- und Protestmarsches am 24. März 2000,
18.30 Uhr Parlament - 20.00 Uhr Karlsplatz/vor der Oper
Motto: "Nein zu Beistandspflicht, WEU und NATO! Kein Sozialabbau für
Aufrüstung! Erhalt der Neutralität!"

+ und der Erst-Präsentation der Dokumentation des Wiener-Tribunals


zur Pressekonferenz des Wiener-Tribunal-Komitees

am Donnerstag, den 23. März 2000, um 11.00 Uhr ins Cafe
Landtmann
herzlich ein.

Ein Jahr nach dem selbstmandatierten Einsatz, dem größten Militärschlag
in
der Geschichte der NATO, gilt es Bilanz zu ziehen.
Mit diesem selbstmandatierten Kampfeinsatz wurde das Völkerrecht
ausgehölt
und die Vereinten Nationen nachhaltig geschwächt. Sowohl die
"Washingtoner Erklärung der NATO" (April 1999), wie der EU-Beschluß von
Helsinki (Dezember 1999) erkennen nur mehr "eine vorrangige
Verantwortung
des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen" an. Damit wird offen
ausgesprochen, daß die "unerläßliche(n) Nation(en)", denen die ewige
"Mission" zukomme die "Welt zu führen" (B. Clinton), letztlich auch
gewillt sind, ihre selbstausgerufene sekundäre Verantwortung "notfalls"
mittels einer Suspendierung der Vereinten Nationen wahrzunehmen.

Was immer auch an Menschenrechtsverletzungen vor und nach dem 24. März
1999 im Kosovo passiert sein mag, heute müßte zumindest zweierlei
auffallen: 1. Daß sich die den Krieg legitimierenden Vorwürfe, die sich
von "ethnischen Säuberungen" bis zum "Genozid" gesteigert haben, als
unhaltbar erwiesen haben. 2. Daß sich die Lage im Kosovo seit dem
Einrücken der NATO-geführten KFOR-Truppen nachweislich verschlimmert
hat,
Kriminalität und Terror durch die vom Westen zur "Befreiungsbewegung"
aufgewerteten Terrororganisation UCK auf der Tagesordnung stehen und
heute
weite Teile der Provinz, zumindest unter Duldung der NATO, tatsächlich
ethnisch gesäubert sind.

Gleichzeitig drängen die maßgeblichen Kräfte der österreichischen
Politik
in Richtung einer weiteren militärpolitischen Integration Österreichs.
Daher wurde bereits in den Koalitionsgesprächen zwischen der SPÖ und der
ÖVP festgelegt, im Falle eines nichtzustandekommens einer
EU-Beistandspflicht, direkte Verhandlungen mit der WEU und/oder NATO
aufzunehmen. Die neue Regierung hat dieses Ansinnen dankend in ihren
Koalititonspakt übernommen und stellt nun die Weichen auf eine
"vollumfängliche" Teilnahme Österreichs an künftigen Militärschlägen.

****************************
Jugoslawisch-Österreichische Solidaritätsbewegung (JÖSB)
PF 217, A-1040 Wien, Österreich
joesb@...

---

LONDON (UK)

Committee for Peace in the Balkans l Update No4 l Mar 2000

CONTENTS m First anniversary of NATO
bombing - Commemorative Rally details

FIRST ANNIVERSARY OF NATO BOMBING OF
YUGOSLAVIACOMMEMORATIVE RALLYOne year after NATO started bombing - speak
out against
NATO war crimes in Yugoslavia Speakers include:

Alice Mahon MP, reporting back from the second national Building
Bridges delegation to Yugoslavia on 17th
March
Tariq Ali editor of Masters of the Universe, NATO's Balkan
Crusade, which is about to be published
Felicity Arbuthnot writer specialising in depeleted uranium
Michael Gavrilovic British-Serbian Alliance for Peace
Philip Hammond media studies speciallist
Dave Knight Chair of CND
Jean Lambert MEP
Mark Steel writer

Friday 24th March7pm at Friends House, Euston Road, London NW1 (oppostie
Euston BR)Organised by the
Committee for Peace in the Balkans, supported by Campaign for Nuclear
DisarmamentThe rally will be followed by a
Candle-lit Vigil at Downing Street, 9.30pm to 10.30pm.Contact the
Committee for Peace in the Balkansc/o Alice Mahon MP,
House of Commons, London SW1A 0AA
tel 0171 275 0164
email committee@...
web sit www.peaceinbalkans.freeserve.co.uk


--

--------- COORDINAMENTO ROMANO PER LA JUGOSLAVIA -----------
RIMSKI SAVEZ ZA JUGOSLAVIJU
e-mail: crj@... - URL: http://marx2001.org/crj
http://www.egroups.com/group/crj-mailinglist/
------------------------------------------------------------
* "THE OBSERVER": REGNO DEL TERRORE INSTAURATO DALL'ONU IN KOSOVO
Gravissime denunce sul ruolo del Kosovo Protection Corp (UCK "ripulito")
* INTERVISTA AD AGIM K., RIFUGIATO ALBANESE-KOSOVARO A BELGRADO


---

(The following article has been already distributed in english:
http://www.egroups.com/group/crj-mailinglist/100.html? )

Da "The Observer", domenica 12 marzo 2000

Rivelazioni: Kosovo, il regno del terrore
delle unita' appoggiate dall'ONU, il
'servizio di risposta alle emergenze'
sotto accusa per omicidi e torture

di John Sweeney e Jens Holsoe

Omicidi torture ed estorsioni:
queste sono le straordinarie accuse
mosse contro il corpo di Protezione
ONU in Kosovo (KPC) da un dossier confidenziale
delle Nazioni Unite redatto
per il segretario generale Kofi Annan.
Il KPC e' accusato nel documento, apparso
il 29 febbraio, di "attivita' criminali
uccisioni, maltrattamenti/torture,
abusi di potere, intimidazioni,
rottura della politica di neutralita'
e incitamento all'odio".
Il corpo formato da 5000 uomini,
e' finanziato dagli stati membri dell'ONU
inclusa la Gran Bretagna,
riceve 30 milioni di sterline (quasi
90 miliardi di Lire) per il Kosovo.
E' stato organizzato per costituire
una forza di pronto intervento
di "risposta ai disastri". Invece, l'ONU afferma,
e' stata capace di uccidere e torturare
persone. Il giudizio di condanna dell'ONU stesso
e' una chiara prova del fallimento
del Rappresentante Speciale Bermard Kouchner
nel ristabilimento dello stato di diritto
in Kosovo.
Molti dei reclutati nel corpo provengono
direttamente dall'UCK, organizzato per
rispondere con la violenza alla
violenza della polizia di Milosevic.

L'intervento NATO ha visto a giugno scorso
la partenza delle truppe serbe dal Kosovo,
ma la violenza ed il gangsterismo degli
estremisti albanesi non si e' fermato.
Il messaggio franco del rapporto e' che
l'ONU sta pagando i salari di molti
dei gangsters.
Il Rapporto copre il periodo dal 21 gennaio,
quando il corpo e' stato formalmente
fondato.
Sotto a l'intestazione "uccisioni" l'ONU dice :
"Dagash: due membri del KPC e tre altre persone
sono state arrestate dalla polizia dell'ONU
in connessione con l'uccisione di
un Gorani (11 febbraio)"
Vi sono tre accuse di maltrattamenti
e torture: a Pec, un uomo
e' stato picchiato senza motivo
nel quartier generale del KPC.
L'uomo ha ricevuto
ferite alla testa, e gravi contusioni da
calcio di fucile.
La vittima e' stata attaccata in un articolo
di giornale, sritto da un ex combattente
dell'UCK.
A Prizren, un uomo della minoranza Torbesh -
un gruppo di musulmani turchi sospettati
dagli albanesi di collaborazione con i serbi - e' stato
sequestrato e pestato da un membro del KPC e da
altri tre uomini.
Inoltre a Prizren il KPC e' sotto accusa per
aver estorto confessioni con
l'uso della tortura.
Dopo che due uomini sono stati arrestati
con il sospetto di aver rubato una macchina
sono stati trasportati alla polizia ONU.
Gli arrestati "hanno protestato per essere stati
trattati brutalmente. Successivi esami medici
hanno corroborato le accuse
mosse dalle vittime".
Il 4 febbraio le truppe della K-FOR, la forza multinazionale,
hanno sospeso dal KPC i due sospetti torturatori.
Il KPC non e' una forza di polizia,
ed ancora una delle gravi preoccupazioni
sollevate dal rapporto dell'ONU, redatto dall'
ufficio dello stesso Kouchner, e' che
membri del KPC si stanno comportando come se
fossero al di sopra della legge.
Il rapporto fa la lista delle proteste
da parte della polizia ONU che lavora
per la sua missione in Kosovo (UNMIK).

Il KPC sta organizzando la protezione del racket
in tutto il Kosovo - a Pristina, Suva Reka,
Dragash, Istok, e Prizren - chiedendo
"contributi" ai negozianti, ai clienti e uomini d'affari.
A Suva Reka membri del KPC sono
sospettati di aver costretto la stazione
di servizio ad accettare buoni
al posto delle banconote per il carburante.

A Vucitrn, si riporta che il KPC ha
richiesto soldi in cambio di protezione
per i membri di una minoranza etnica, gli Askali,
originarii dell'India. Un membro della
famiglia era stato in precedenza
sequestrato e la famiglia aveva subito un attentato
dinamitardo.

Il KPC ha una schema chiaro
per le minacce di morte, afferma l'ONU.
Due membri del KPC hanno minacciato di
uccidere gli interpreti della K-FOR dopo essere stati
arrestati dalle truppe NATO in Kosovo.
Successivamente agli arresti, 20 uomini del
KPC hanno circondato la stazione di polizia
richiedendo il rilascio degli arrestati che sono
stati liberati il giorno dopo.

Il KPC sta forse controllando il racket della
prostituzione, afferma l'ONU. Un rapporto
e' stato ricevuto il 14 di febbraio. In tale rapporto
si afferma che un alto ufficiale del KPC
forse supervisiona il racket della
prostituzione dal Bar antistante il campo
di addestramento del KPC di Srbica.

Il KPC e' guidato dal Generale Agim Ceku,
che entra nel rapporto in quanto oggetto
di forti critiche. I suoi primi impegni
furono di non tollerare alcun comportamento
criminale da parte dei membri del KPC
e di espellere chiunque
violasse la legge, tali impegni
sono smascherati dal rapporto, e Ceku,
che e' un ex-comandante del UCK, e' oggetto di critiche
personali.

Sotto il titolo "Attivita' contro le minoranze
incluso incitamento all'odio", Ceku e'
criticato per essere stato presente
ad una marcia di protesta organizzata dai membri
Albanesi del KPC ed un discorso e' stato tradotto
in Serbo-Croato - la lingua
della minoranza musulmana slava
sospettata di collaborazionismo
con i serbi. Il rapporto commenta:
"E' chiara opinione dei presenti che
questa e' stata una azione permeditata.
I discorsi del Generale Ceku e quello
del comandante regionale del KPC
non sono stati quelli in precedenza pattuiti.
I due hanno parlato della guerra
e della lealta' 'alla patria' - 10 febbraio".
Un tale discorso ha contraddetto la politica
dell'ONU, il "datore di lavoro" del generale [Ceku].

[Un ringraziamento a L.S. per la traduzione]

---

STOP NATO: NO PASARAN! - HTTP://WWW.STOPNATO.HOME-PAGE.ORG

An Albanian Tragedy:
A stranger in Belgrade

[ http://www.emperors-clothes.com encourages everyone to reproduce the
following in full including this note.]

Interview with Agim K., (last name withheld)
by Tanya Djurovic
Transcribed and edited by Greg Elich

Columns of Albanian refugees marched across the world's TV screens for
months. They were all going to Albania. All the world could see them....
What
the world couldn't, or wouldn't see, are the Albanians going to
Serbia......

Agim K. (27), an engineer, born in Pristina, is an Albanian by
nationality.
He and his family, flying from the terror of their compatriots, found
refuge
in Belgrade... I met him in the offices of Serbian Red Cross, where he
was
applying for help, and asked him to tell me his story. He agreed, under
the
condition his last name and present address not be published for
security
reasons.

Q: Why and when did you and your family leave Kosovo?

A: We left Pristina on Friday, 8th of October. We left because we were
forced
to. It was no more a matter of wanting or not wanting-it was a question
of
survival.

Q: Who was forcing you?

A: No matter how unbelievable it sounds, the Albanians did... You see,
my
father was always a loyal citizen of this country. He was born here, and
respected the laws and authorities of Serbia, not of Albania; and
certainly
not of a terrorist organization such as UCK. When the bombing started,
UCK
was mobilizing Albanian people, young and old, to fight against the
Yugoslav
Army. UCK soldiers were making constant threats: they wanted men to go
to
war, and their families to go to Albania or Macedonia, as refugees...
They
went from door to door; a lot of the men joined of their own free will,
but
there were even more of those who joined out of fear. People were scared
of
retaliation on their families, more than they were scared for their own
lives...

Q: Did UCK come to your door, too?

A: Yes, of course they did. More than once... My father and me, we
refused to
join them. The soldiers said they'll shoot us as traitors, burn our
house...
My father answered that they can kill us all, if that's what they want,
but
he and his family won't be the butchers and scavengers... Finally they
left
us alone, saying that they won't have to kill us and that Yugoslav Army
will
finish the job for them...

Q: What did you do during the bombing? Did you stay in Pristina?

A: We stayed, and spent almost three months in the cellar of our Serbian
friends; they had the biggest and safest cellar in the neighborhood, so
all
of us neighbors were hiding there with them - about 15 to 20 people. No
one
paid any attention to nationality, we were all humans, helping each
other to
survive...

Q: And after the bombing?

A: That's when the real trouble started. After the war ended, and KFOR
entered Pristina, UCK came back. But they were not alone - the borders
were
no longer guarded, you see, anyone could come in. All the worst scum
from
Albania invaded Kosovo... UCK was fully armed and no one cared to stop
them;
they could do whatever they wanted. And they did - this time REAL ethnic
cleansing was at work. Serbs were killed on daily bases in the city;
abductions, rapings, burnings, treats; a circle of violence with no
ending...
What can I say? You could all see that. All the world could see, if only
they
wanted to. Me and my family tried to help our Serbian friends, the way
they
helped us during the war. But we couldn't even help ourselves... To UCK
WE
were worse then them - we were the traitors! And since we wouldn't join
the
mass expulsion of Serbs, UCK decided to make us leave Kosovo, or kill
us....

Q: When did the threats start again? And how exactly?

A: The threats started again in July, I think. First only by telephone;
later
they began to come to our house, at night - four or five people usually,
sometimes more, in UCK uniforms. They had guns, knives... First they
wanted
me to work for them, I am an engineer and they needed qualified people.
They
wanted me to make diversions on power stations and phone lines. I
refused...Then they started to break in our house several times a week,
to
beat us up, me, my father; my mother and younger sisters had to watch
them do
it, at gun point.... We had no more sleep at night; this was thousand
times
worse than anything Serbs did, or didn't, or could have done: our own
people
was torturing us because we wouldn't be the cut-throats... Still, the
thought
of leaving didn't cross my mind yet.

Q: Didn't you try to ask some protection of KFOR?

A: Yes, we did. KFOR said that there's nothing they can do, unless we
call
them while the assault is still going on... No, we couldn't hope for any
protection from their part. Then later, in August and September, the
situation became even worse. One night, I remember, three men broke in.
They
didn't even bother to put on the masks - we could all see their faces.
One of
them put a knife on my sister's throat. He said: "Next time I come, if I
find
you all here, I'll rape her in front of you and then cut her throat wide
open....!" And my sister is just 13 years old.... It was then when my
father
said, for the first time out loud: "I think we'll have to leave, sooner
or
later..." Even I, who was up to that point strongly against it, had to
agree
with him... You see, all the time I kept thinking that the situation
will get
better, kept hoping there'll be some law and order finally; but as time
went
by I saw no improvement - just more killings, more blood... I don't care
so
much for myself - but my family, my sisters, that's something else.....

Q: So you finally decided to leave? But why come to Belgrade, of all
places?

A: Where else could we go? Besides, we have old family friends here: I
lived
in their house for five years while I was studying in Belgrade. We knew
that
we can count on their support. So when we finally decided to leave
Pristina,
Belgrade was the only logical choice. I knew, of course, that some
people
here will look at us with mistrust and disapproval, but that was to be
expected wherever we go. And anything was better than Kosovo. There was
no
place there for us anymore... Still, I shall never forget the day we
left -
it was the worst day of my life. It's hard, you know, when you have to
pack
all your life in one car, leave behind all you have ever known as your
own,
lock the house and throw away the key...

Q: Where do you live now?

A: We live in our friends' house - they are wonderful people indeed, the
best
I have ever met. There is simply no way for my family and me to show
them how
much we appreciate all their help and their support. We'll stay forever
in
their debt.

Q: Do you see, anywhere in future, the possibility for you and your
family to
go back to Kosovo?

A: I am sorry I have to say it, but no, I see no possibility for that,
even
in the distant future. The situation on Kosovo will remain unstable and
unsafe in the years to come. There's no life there for us... Even if
things
DO get better someday, we'll always be traitors for our compatriots.
They
want to live in some imaginary state, some Great Albania, and they don't
even
know this state will never exist... Me, I want to live in Yugoslavia...

***

The Western media portrays stick-figure ethnic Albanians who freely
support
the Kosovo Liberation Army (KLA) because of what the media has claimed
are
atrocities committed by "the Serbs". But an army of NATO-organized
forensic
experts have failed to produce any evidence after scouring Kosovo for
six
months. I discuss the attempt to talk around this failure in Spinning
the
Kill (http://www.emperors-clothes.com/analysis/spin.htm)

So wherein lies the basis of KLA backing? In "Orders" (to be posted
shortly)
Cedomir Prlincevic, the Kosovo Jewish leader, argues that the KLA used
a)
terror and b) the obvious fact of Western support to "convince" powerful
Albanian clan leaders to command rank and file "support" for the KLA.

In Crimes of Fascism, Crimes of Lies
(http://www.emperors-clothes.com/analysis/revenge.htm) George Thompson
documents the historical fact of a virulent Nazi minority among Kosovo
Albanians. It is this minority, many argue, who provide the hard-core of
KLA
activists, the types who Agim K. talks about in his interview. The
tragedy of
Kosovo is that the US and Germany have brought these forces back to
power and
banished from Kosovo the many Albanians who, like Agim K., stood for the
Yugoslav ideal of brotherhood. - Jared Israel

***
How you can help...

We've got lots of bills at Emperors-Clothes, including some big ones for
Lexis, our main research tool. We'd very much appreciate any help. To
use our
secure server, please click here or go to
http://www.emperors-clothes.com/howyour.htm Or you can mail a check to
Emperor's Clothes, P.O. Box 610-321, Newton, MA 02461-0321. Thanks.

To browse articles from Emperors-Clothes.com, click here or go to:
http://www.emperors-clothes.com and scroll down the page

www.tenc.net [emperors-clothes]


--------- COORDINAMENTO ROMANO PER LA JUGOSLAVIA -----------
RIMSKI SAVEZ ZA JUGOSLAVIJU
e-mail: crj@... - URL: http://marx2001.org/crj
http://www.egroups.com/group/crj-mailinglist/
------------------------------------------------------------