Informazione

L'Aia, 26 gennaio: WE GOT THEM!


E' stata convocata all'Aia, per il prossimo 26 gennaio, una
manifestazione per chiedere la condanna di tre politici olandesi
corresponsabili della aggressione NATO contro la RF di Jugoslavia nel
1999, e segnatamente del bombardamento contro la sede della TV serba a
Belgrado.
Ci scrive Sergio in proposito:

"Carissimi del Coordinamento,
Sembra che sia venuta anche per i CRIMINALI DI GUERRA della NATO l'ora
della RESA DEI CONTI.
La corte D'Appello dell'AJA ha convocato i 3 criminali Olandesi
responsabili dei massacri per i bombardamenti sulla Yugoslavia del 1999
a rendere conto delle loro azioni davanti al Tribunale il 26 GENNAIO
2004.
Vedi: http://www.slobodan-milosevic.org/"

I tre dovranno dunque comparire per testimoniare in un'aula di un
tribunale vero - non quello di Carla Del Ponte !

La manifestazione e' stata indetta da un comitato olandese, ed e'
appoggiata da "Sloboda", sez. belgradese dell'ICDSM, dunque dal
Comitato Internazionale per la Difesa di Slobodan Milosevic.

(a cura di Andrea)


---

Da: ICDSM Italia
Data: Mer 7 Gen 2004 16:15:43 Europe/Rome
A: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Oggetto: [icdsm-italia] Dutch Politicians to Face War Crimes Charges on
Yugoslavia


SLOBODA invites all to support actively this call of the Permanent
Commission

The original message follows:
 
---
Dutch Politicians to Face War Crimes Charges on Yugoslavia
 
WE GOT THEM - RTS PROCEEDINGS

Dear Friends,
 
For the first time in history, after the Nuremberg trials, western war
criminals will be forced to appear in court.
In order to account for their behaviour.
 
This is truely a good strat of the new year !
 
We would like to ask you, your political party, your organisation or
committee to pass on the attached message as much as possible, to join
our manifestation on january 26th in the Hague and to send us massages
of solidarity.
 
The PC
 
Permanent Commission with respect to western war crimes (PC)
Marskant 71
7551 BT Hengelo
The Netherlands
tel/fax 0031.74.243.887
hans.hupkes@...
www.natosued.org (in preparation)

• WE GOT THEM!

DUTCH WAR CRIMINALS CONCERNING THE WAR AGAINST YUGOSLAVIA ABOUT TO MAKE
THEIR FORCED ENTRY INTO COURTROOM!

IMMUNITY AND IMPUNITY FOR LEADERS OF NATO'S WAR OF AGGRESSION AGAINST
YUGOSLAVIA ARE COMING TO AN END!

FORMER DUTCH POLITICAL LEADERS WHO ARE RESPONSIBLE FOR THE
PARTICIPATION OF THE NETHERLANDS IN NATO'S WAR OF AGGRESSION AGAINST
YUGOSLAVIA BOUND TO ACCOUNT IN COURT FOR THEIR ACTIONS!

FORMER DUTCH TOP POLITICIANS PRIME MINISTER KOK, MINISTER OF DEFENCE DE
GRAVE, MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS VAN AARTSEN AND CHAIR OF PARLIAMENT
VAN NIEUWENHOVEN SENTENCED TO APPEAR IN COURT IN PERSON, IN ORDER TO
GIVE TESTIMONY TO THE LEGALITY OF THE DUTCH PARTICIPATION IN WAR ACTS
AGAINST YUGOSLAVIA!

On the eve of NATO's war of aggression against Yugoslavia at the
beginning of 1999 the newly established Dutch organisation the
Permanent Commission with respect to western war crimes (PC) sent out a
solemn statement to all leading politicians in the Dutch administration
and in Dutch parliament in person, holding that, if they would dare to
realize their criminal aspirations and would wage a war of aggression
against Yugoslavia, efforts to bring them, in person, into courtroom
would continue till the very end, no matter how long it would take.

Since if they would make themselves war criminals, they would never be
able again to remove this mark for the rest of their lifes.

It took five years. Five years of fierce legal combat on behalf of
various groups of Yugoslav victims of NATO's aggression and in close
co-operation with these victims to pave the way for this first goal: to
force this former political top to appear in court in person. In order
to account for their war crimes.

Now the Yugoslav victims of two of the most serious war crimes
committed during this war of aggression against Yugoslavia, the
cowardly nocturnal bombardment of the RTS-studio in Belgrade and the
dreadful clusterbomb attacks on Nis, view the outcome of these legal
undertakings: those leading Dutch politicians, who openly praised these
horrible war crimes, committed in concerted NATO actions, eventually
are bound to appear in court and to give account for these actions.

6 March 2003 the Hague Court of Appeal delivered a verdict stating that
former Prime Minister Kok, former Minister of Defence de Grave, former
Minister of Foreign Affairs Van Aartsen and the former Chair of
Parliament Van Nieuwenhoven should give evidence with respect to the
following question:

"Are violated, with respect to the bombardment of the RTS-studio in
Belgrade and the clusterbomb attacks on Nis, principles and norms of
international humanitarian law for which the State of the Netherlands
might be hold responsible ?"

Two years earlier the Amsterdam Court of Appeal had already wiped the
floor with the pretexts hold by the Dutch administration and the
majority of the Dutch parliament in a concerted and deliberate travesty
of justice that NATO's aggression against Yugoslavia should be
considered legitimate, since "Security Council Resolution 474 was
sufficiently justifying recourse to military force against Yugoslavia".

The Amsterdam Court of Appeal rejected this pseudo-juridical reasoning
unambiguously and pointed out that the State of the Netherlands seems
to have violated the prohibition of force under international law and
that Kok, Van Aartsen and de Grave seem to be responsible for this.

That exposure took place in legal undertakings by other groups of
Yugoslav victims of NATO's aggression, ending up in the verdict by the
Amsterdam Court of Appeal in the case Dedovic c.s. v. Kok, Van Aartsen
and de Grave.

Nearly a year long the Hague District Court, that always rabidly has
resisted the possibility that former members of the Netherlands
government and MP's migth be forced to appear in court for their role
in the war against Yugoslavia, succeeded to delay the performance of
these hearings, ordered by the Court of Appeal.

But eventually, after the District Court itself had been threatened
with summary proceedings against its clear acts of sabotage, the court
decided to back down and fixed a date for this hearings: January 26th
2004.

The testimonies will take the whole day.

Kok, Van Aartsen and de Grave meanwhile announced that they will comply
with the order of the Hague Court of Appeal and that they will appear.
Van Nieuwenhoven, however, strongly refuses to subdue herself to
interrogations in court.

And immediately we see the Hague District Court manoeuvring to support
her in this refusal.

So at the moment a new legal battle is rising in order to force also
Van Nieuwenhoven to comply with the unambiguous order by the Court of
Appeal and with her legal duty to appear in court.

A battle she certainly will loose!

Important questions, among countless others, to be answered by Kok, Van
Aartsen, de Grave and Van Nieuwenhoven during the hearings are the
question whether there has been a warning by NATO before the
bombardment of the RTS-studio and the question why Dutch war planes
employed clusterbombs on a huge scale and why they didn't stop with
that earlier than after the catastrophic clusterbomb bombardment on Nis.

The forced appearance in court of Kok, Van Aartsen, de Grave and Van
Nieuwenhoven in person reflects the prominent principle with respect to
war crimes: the principle of personal responsibility and liability.

A principle firmly established since the Nuremberg trials, recorded as:

"Crimes against international law are committed by man, not by abstract
entities, and only by punishing indiviuals who commit such crimes the
provisions of international law [can] be enforced."

(Annual Digest, 13 (1946), p. 221)

The forced appearance of the four leading western politicians and war
crimes suspects in court is a step of extraordinary and historic
importance.

Never before in history, since the Nuremberg Trials against leading
Nazi's, any Western political leader ever has been called to account in
person standing before a court.

So this certainly is a milestone in history!

The so-called Yugoslavia Tribunal has always carefully avoided to
prosecute the western perpetrators of NATO's war of aggression and the
countless war crimes committed during this war against Yugoslavia.

And already by this position alone this pseudo-court exposes itself
clearly as no more than an extension of the U.S. foreign policy, only
serving as an instrument to establish the CNN-thruth about the
dissolution of Yugoslavia and to distract the attention of NATO's
aggression and massive war crimes committed against Yugoslavia.

Like the former president of Yugoslavia Milosevic is evidencing, day
after day.

The PC

will frame this historic event with a manifestation in front of the
Hall of Justice in the Hague.

The PC

calls upon organisations, political parties, human rights bodies and
committee's all over the world which resisted NATO's war of aggression
to support this manifestation and to send messages of solidarity.

The PC

also appeals to all people anywhere who have the opportunity to be
present at January 26th, 2004, to take part in this manifestation.

The PC

especially calls up also Dutch political parties, organisations and
individuals, opposed to the war of aggression against Yugoslavia and
outraged about the seeming immunity and impudity of western war
criminals to mobilize their supporters and invites them to take part in
the organisation of this manifestation.

In order to make this manifestation an event!

JOIN THIS MANIFESTATION ! IN ORDER TO GIVE THOSE LEADING DUTCH
POLITICIANS AND WAR CRIMES SUSPECTS A WARM WELCOME AT THE MOMENT THEY
SHALL HAVE TO MARCH INTO THE PLACE WHERE THEY BELONG: THE COURT
BUILDING.

Place:

Hall of Justice, Prins Clausweg 60, the Hague (directly behind the
Central Station). Date: 26 January 2004. Time: the whole day starting
from 9.30 h.

 
1 January 2004 the PC

---

SLOBODA urgently needs your donation.
Please find the detailed instructions at:
http://www.sloboda.org.yu/pomoc.htm

To join or help this struggle, visit:
http://www.sloboda.org.yu/ (Sloboda/Freedom association)
http://www.icdsm.org/ (the international committee to defend Slobodan
Milosevic)
http://www.free-slobo.de/ (German section of ICDSM)
http://www.icdsm-us.org/ (US section of ICDSM)
http://www.icdsmireland.org/ (ICDSM Ireland)
http://www.wpc-in.org/ (world peace council)
http://www.geocities.com/b_antinato/ (Balkan antiNATO center)

Un commento di Babsi Jones pubblicato su
http://www.exju.org/comments/590_0_1_0_C/

---
[ex-libris] il croato creato e la frattura delle lingue


del nuovo numero di limes [http://www.limesonline.com/doc/navigation/%5d
(il nostro oriente, i balcani alle porte, 12e) non c’è moltissimo da
dire: fatta eccezione per un articolo iniziale di fabio mini (sì, il
generale), di cui scriverò dettagliatamente recensendo “la guerra dopo
la guerra”, l’unico pezzo veramente meritevole di lettura mi è sembrato
quello di luka bogdanic.

“serbo o croato? l’uso geopolitico della lingua” non è che un buon
articolo, intendiamoci, con alcune pecche e parecchi spunti
interessanti. però brilla per originalità in questo numero della
“rivista geopolitica” che ambisce ad essere “da conservare in libreria”
ed invece tende a presentare materiale piuttosto scontato. per parlar
chiaro, sulle questioni sviluppate (la serbia del dopo-djindjic, al
qa’eda in bosnia, il duello lubiana-zagabria, le smanie secessioniste
degli erzegovesi) in rete troverete dozzine di articoli (quando non
completi dossier) scritti con altrettanta competenza, e avrete il
piacere di leggerli senza sborsare dodici pesanti euri: che per una
rivista sono decisamente troppi. l’articolo di bogdanic, però, merita
una lettura: soprattutto se siete interessati agli aspetti meno
conosciuti della disintegrazione jugoslava. tratta un tema complesso,
con il quale gli studenti di serbo e/o croato si confrontano
quotidianamente, che crea e creerà non pochi malintesi culturali quando
le ex-repubbliche jugoslave faranno il loro ingresso in europa. che
lingua si parla in jugoslavia? perché il serbocroato è stato per
decenni una sola lingua ed ora sono due, tre, forse addirittura
quattro? cos’è accaduto?

partiamo dalle origini (ossia quelle che bogdanic trascura, forse per
obbligata brevità del testo, gettando il lettore medio nello sconforto
della mancata comprensione del testo [1]): il serbocroato o croatoserbo
(nelle sue tre recenti scissioni, forse quattro: serbo, croato,
bosniaco o bosgnacco, e qualcuno già parla di montenegrino) è una
lingua unica. lo è da un punto di vista strutturale, grammaticale e
lessicale. i nazionalismi (e questo bogdanic lo spiega con dovizia di
particolari e acutezza) hanno esasperato le minime differenze – vedremo
come – pur di vantare una lingua pseudo-autoctona che avesse meno
assonanze possibili con quella del nemico. in realtà, il tentativo è
–da un punto di vista linguistico- realmente orwelliano
[http://www.online-literature.com/orwell/1984/%5d.

il serbocroato (lingua ufficiale della prima jugoslavia, e quindi della
seconda jugoslavia di tito) nasce nella seconda metà dell’800 dal
lavoro di alcuni linguisti slavi del sud: in particolare, dal lavoro
separato del serbo vuk stefanovic karadzic
[http://www.girodivite.it/antenati/xixsec/_karadzi.htm%5d e del croato
ljudevit gaj [http://www.girodivite.it/antenati/xixsec/_gaj_lju.htm%5d.
come viene alla luce una lingua letteraria? quasi sempre, si evolve da
un dialetto o da un gergo popolare: il serbocroato non fa eccezione.
nell’area che per lungo tempo abbiamo chiamato jugoslavia, ossia l’area
che include la croazia, la bosnia e l’erzegovina, la serbia ed il
montenegro (ed anche la macedonia e la slovenia, dove però si parlano
macedone e sloveno, e le caratteristiche linguistiche specifiche
meriteranno un articolo a parte), erano diffuse tre parlate locali:
quello che chiameremo dialetto stokavo, quello che chiameremo dialetto
cakavo, e quello che chiameremo dialetto kajkavo. i nomi di questi tre
gerghi sono ‘definizioni di comodo’ ad uso dei linguisti e degli
studiosi, germogliate banalmente dal modo in cui le popolazioni locali
formulavano la domanda “che cosa?”: in alcune aree si chiedeva sto?
(es. sto radis?, che cosa fai?), in altre si chiedeva ca? (es. ca
delas?, che cosa fai?), in altre ancora kaj? (es. kaj delas?, che cosa
fai?). in realtà, dei tre vernacoli appena menzionati, il più diffuso
geograficamente era lo stokavo: questa è la ragione per cui i primi
linguisti slavi del sud lo scelsero come base per sviluppare da esso
una futura lingua letteraria che venisse riconosciuta come comune fra i
popoli dell’area jugoslava.

http://www.exju.org/images/uploads/serbocroatoevoluzione.JPG
[immagine] l'evoluzione del serbocroato

il dialetto stokavo era caratterizzato da alcune differenze di tipo
strettamente fonetico, originate da un’ineguale trascrizione della
lettera paleoslava “jat”. per spiegarci meglio, nel corso
dell’evoluzione storica degli idiomi di ceppo slavo [2], una
particolare lettera (corrispondente naturalmente ad un particolare
suono: il suono i/j/e) venne trascritta – e quindi pronunciata – in
modi leggermente dissimili in base alle aree geografiche. venne
trascritta come E in serbia, come IJ in croazia, in bosnia ed in parte
del montenegro, e venne trascritta come I in dalmazia. queste tre
pronunce (izgovor, in serbocroato) sono state battezzate pronuncia
ekava, pronuncia ijekava e pronuncia ikava. questa trascrizione
differente portò la lingua ad avere un certo numero di parole
lievemente disuguali in base alle zone [3]: latte, che in serbia si
scrive e si pronuncia mlEko, in croazia, in bosnia e in montenegro si
scrive e pronuncia mlIJeko, ed in dalmazia mlIko. niente che possa
intralciare la comprensione fra le rispettive popolazioni. tenendo
conto anche delle numerossime e replicate migrazioni all’interno dei
territori slavi del sud, semplicemente in jugoslavia non esiste una
zona linguisticamente pura: se è vero che in croazia prevale la
pronuncia ijekava, è anche vero che a zagabria si tende ad adoprare
quella ekava, proprio come a belgrado; ed in bosnia, i serbi hanno
assimilato la pronuncia ijekava esattamente come in croazia. pronuncia
ekava e ijekava tendono a mescolarsi, entrambe diffusissime; la
pronuncia ikava, invece, è limitata alla costa dalmata, perciò i
linguisti tennero conto solo delle prime due varianti, e stabilirono
che il serbocroato, come lingua letteraria, sarebbe stato il dialetto
stokavo nella sua pronuncia sia ekava che ijekava.

una successiva differenza si evidenziò con la diffusione degli
alfabeti. lo stokavo ekavo/ijekavo è, come si intuisce, una lingua di
ceppo slavo [2]: provenendo dall’est, il primo alfabeto di cui si hanno
tracce somiglia decisamente al cirillico russo. in realtà si chiama
glagolitico [figura 1]. di questo primo, rudimentale alfabeto abbiamo
ritrovato testimonianze storiche in tutte le regioni slave del sud: in
serbia, in bosnia [http://personal.inet.fi/cool/blt/bosancica.jpg%5d ed
in croazia. quando si trattò di alfabetizzare le popolazioni e ‘mettere
in uso una scrittura’, le scuole di pensiero si separarono per ragioni
più culturali che pratiche: in croazia ed in bosnia, da sempre sotto
l’influenza dell’occidente (e della chiesa romana), trascrissero il
glagolitico evolvendolo in un alfabeto identico al latino [4]. nacque
così il serbocroato scritto in latino (latinica). in serbia, dove le
influenze orientali avevano avuto più presa (comprese quelle religiose
della cristianità ortodossa), il glagolitico si trascrisse con un
moderno cirillico. nacque così il serbocroato scritto in cirillico
(cirilica). si tratta della stessa lingua, e nella seconda jugoslavia i
due alfabeti erano intercambiabili: un po’ come accade in grecia, dove
l’uso della lingua inglese ed i frequenti contatti con i paesi del
mediterraneo hanno reso familiare, oltre all’alfabeto greco, quello
latino. come potete osservare in queste tabelle [figura 2 e 3], i
trenta suoni dell’alfabeto sono identici, ed alcune lettere, come fa
notare anche bogdanic nell’articolo, sono simili e si comprendono ad
istinto.

da questo deduciamo che il serbo, il croato, il bosniaco ed il
montenegrino, ovvero le recenti ideazioni dei nazionalismi esacerbati,
sono soltanto un’unica lingua che si distingue per leggere diversità
fonetiche ed inflessioni regionali: esattamente quello che
linguisticamente accadrebbe ad un americano del new jersey se la sua
pronuncia e l’uso di alcuni vocaboli si paragonassero a quelli di un
americano della california. in termini di “mancata comprensione”, fra
un serbo ed un croato può accadere quello che accade fra un palermitano
ed un torinese: entrambi parlano un italiano arricchito da differenze
fonetiche e lessicali autoctone, ma si comprenderanno a perfezione.

ho voluto rimarcare l’espressione “arricchimento” perché il
serbocroato, esattamente come tutte le lingue da sempre soggette ad
influenze esterne differenti (confini adattabili, passaggi storici da
un’area di influenza culturale ad un’altra, spesso antitetiche), era ed
è una lingua splendida nella sua complessità: linguisticamente, si può
parlare di un ponte fra le lingue romanze e quelle slave, con forti
influenze sassoni a nord (nel croato sono presenti molti termini di
origine tedesca e magiara, retaggio della dominazione austroungarica) e
forti influenze turche a sud (nel serbo e nel bosniaco sono presenti
molti termini di origine turca, eredità degli ottomani) che, grazie
alla nazione jugoslava, avevano occasione di mescolarsi e di dar vita
ad una lingua dinamica, con grande potenziale espressivo. quello che
accade con l’avvento dei nazionalismi che risorgono dopo la morte di
tito, è un esperimento esasperato (e fallimentare) di differenziare una
variante linguistica regionale dall’altra, a costo di introdurre
forzate modificazioni, di mettere in atto rettifiche artificiali,
alcune francamente improponibili. accade, va detto, soprattutto nella
croazia di tudjman, dove la classe ‘intellettuale’ (sic) si mobilita
per ideare un’operazione di pulizia e di distinzione linguistica tesa a
costruire il “novi govor”, la nuova lingua. come è possibile
riconvertire una lingua in uso in una sua (impoverita) variazione? con
la strumentalizzazione dei mass media e degli organi ufficiali non è
difficile.

ad esempio, si cominciano - attraverso i giornali, le televisioni, le
autorità - ad imporre sinonimi non molto impiegati in precedenza: come
se in una regione italiana si stabilisse a tavolino che il termine
“scherzo” non può più essere utilizzato e deve essere sostituito
sistematicamente con il suo equivalente “burla”. è chiaro che il
significato di per sé non cambia: la lingua, però, si immiserisce
drammaticamente, perde sinonimi e sfumature perché mette al bando
quelle parole d’uso collettivo che portano in seno la colpa d’essere
“in comune” con il nemico. l’operazione “nuova lingua” prevede tutta
una serie di distorsioni ed amputazioni che nell’articolo bogdanic
spiega nei dettagli: si comincia con le lievi contorsioni (ad esempio,
immaginate una regione italiana in cui, al posto di ‘traduttore’ e di
‘lavoratore’, si comincino ad usare i termini ‘traducente’ e
lavorante’: non solo risulterà grottesco, ma si perderà la sfumatura
fra i due termini, che sono simili ma non identici), si procede con il
rimettere in uso termini antiquati (così in croazia vengono ripescati i
nomi dei mesi di stampo medievale, per sostituire quelli più diffusi di
origine romanza, sicché januar si dirà sijecanj, februar si dirà
veljaca, mart si dirà ozujak e via dicendo, con significati a dir poco
comici nell’ottica di un linguaggio moderno: hanno tutti significati
come “il momento della mietitura”, “il tempo delle foglie cadute”...),
e si finisce – com’è caratteristico di tutti i fascismi - per ripudiare
tutti i forestierismi, specie quelli comuni al nemico. in poco tempo,
in croazia, i termini mutuati da altre lingue e di uso quotidiano nella
seconda jugoslavia (televizija e televizor per televisione, frizider
per frigorifero, ambasador per ambasciatore, aerodrom per aeroporto)
diventano proibiti: come se nel linguaggio di ogni giorno ci
obbligassero a sostituire aeroporto, frigorifero ed ambasciatore con
“porto d’aria, ghiacciaia, grande emissario”. come scrive bogdanic, la
lingua viene modificata “a costo di inventarsene una nuova”, un
“croato” così svincolato dal serbocroato in uso che “agli stessi croati
risulta quasi incomprensibile”.

perché accade, lo comprendete senza bisogno di ulteriori spiegazioni:
il nazionalismo esasperato genera orrori di ogni tipo, sclerosi
culturali e sociali spesso irreparabili. ne abbiamo chiari esempi anche
nel nord italia, e a questo proposito vale la pena di ricordare “la
secessione leggera” di paolo rumiz: gli attori dei secessionismi, dei
tribalismi locali, della filosofia del paesello [5] sono sempre due, in
padania
[http://www.giovanipadani.leganord.org/
argomentofed%2Easp?StringaDaCercare=Lingue&Stringa=Federale] come
nei balcani. come protagonista abbiamo una classe dirigente che ha il
dovere – per conquistare il potere e mantenerlo - di partorire un mito
ingannevole che dev’essere tenuto in vita (“noi pinchi pallini siamo
superiori a loro pallini pinchi per storia e per cultura”, e non di
rado rispuntano le farneticanti supremazie genetiche, del ghenos, ossia
della razza: i razzismi, per farla breve), e come sparring partner sul
palcoscenico dell’esaltazione etnica e tribale abbiamo una popolazione
soggiogata, strumentalizzata e terrorizzata da tutto quel che è altro:
lo straniero, percepito come usurpatore, come invasore, come intruso
che giunge a minare la (fasulla) stabilità e a mettere in pericolo la
(irrilevante) sicurezza. l’incontro di questi due attori – capi
fascistoidi e popolo ammaestrato – è fatale. la croazia ha voluto ad
ogni costo estirpare da sé tutto quello che era stato jugoslavo: così
facendo, ha estirpato buona parte della propria storia e del proprio
bagaglio culturale. in questa follia purificante, non ha fatto ancora i
conti neppure con la credibilità dei miti: basti pensare che ante
starcevic [http://www.geocities.com/i_canjar/history/starcevic.htm%5d,
considerato il padre dalla nazione (e decisamente nazionalista)…
scriveva in ekavo, ossia nella variante fonetica serba del serbocroato
(!); e che miroslav krleza
[http://www.girodivite.it/antenati/xx2sec/_krleza.htm%5d, vate della
letteratura ora (sic) croata, usava dire che “serbi e croati non sono
che la stessa merda di vacca spaccata in due dal passaggio del carro
della storia”. 

in bosnia ed in serbia il fenomeno di ripulitura linguistica s’è
verificato con minore incidenza, e più per reazione alla croatizzazione
esagerata che per reale volontà della classe dirigente e
dell’inteligencija. in bosnia, ad esempio, si è voluto e ancora si
vuole ‘calcare la mano’ nell’uso dei termini di origine turca ed araba,
anche aiutati dalla celere diffusione dell’islamismo
[http://www.bosnaislam.com/%5d che certo non ha giovato ad una società
multiculturale. in serbia, a dire il vero, il fenomeno è marginale, e
s’è sentito – solo a livello di movimenti quasi spontanei, non ancora
istituzionali – nelle zone rurali, dove l’ortodossia ha riconquistato
terreno perduto in cinquant’anni di società laica e si è tornati a
rivangare inutili leggende di “grandezze storiche”. in serbia, ad ogni
modo, i libri di testo per studenti stranieri sono ancora quelli di
serbocroato [6], si possono facilmente acquistare dizionari di
serbocroato editi prima dello smembramento della nazione che fu di
tito, e lo stesso aggettivo jugoslavo non è affatto rigettato come
accade da oltre un decennio in croazia. basti pensare all’esistenza, a
belgrado, del museo della storia della jugoslavia
[http://www.muzejistorijejugoslavije.org/%5d, alla composizione sociale
che è concretamente multietnica ed all’uso della lingua nel quotidiano:
è raro trovare un cittadino della serbia che non sappia leggere e
scrivere sia in cirillico che in latino, libri e giornali vengono
stampati in entrambe le versioni. quello che si può temere è che, in
assenza di una classe dirigente improntata al pensiero laico e
multiculturale, ed in procinto di entrare in europa, con l’urgenza di
darsi un’identità nazionale più definita e con la chiesa ortodossa che
comincia ad invadere il campo politico, culturale e filosofico che non
le spetterebbe, anche in serbia prevalga (certo con meno ardore, ma non
per questo con meno rischi) una tendenza alla serbizzazione coatta. ho
osservato con grande delusione alcuni siti internet, ad esempio, venir
riconvertiti da un tranquillizzante ed internazionale latino [7] ad un
improvviso cirillico in queste settimane pre-elettorali. cattivo segno,
nei balcani, dove – grazie ad un’idea di nazione più herderiana che
mazziniana [8] – si continua a ritenere la lingua uno strumento di
discriminazione e di aggressione piuttosto che di comunicazione ed
interscambio. 

[seguono note e tabelle >>>]

[1] bogdanic nell’articolo di limes
[http://www.limesonline.com/doc/navigation/%5d spiega così le principali
differenze linguistiche fra serbo e croato: “lo stokavo è la
caratteristica generale del dialetto in quanto il pronome interrogativo
“che” viene espresso con la parola “sto”; ijekavo è la caratteristica
che si riferisce alla pronuncia delle sole vocali” (pagina 230). ho
domandato ad una decina di lettori non avvezzi alle questioni
linguistiche slave se la spiegazione di bogdanic fosse chiara, e mi è
stato detto che non lo è affatto. è un peccato, perché si smarrisce il
senso dell’articolo, che è in realtà molto interessante.

[2] un piccolo esempio basilare che chiarisce quanto sia effettivamente
riconoscibile il ceppo linguistico slavo. in questa tabella si possono
osservare sette lingue slave (serbocroato, sloveno, macedone, bulgaro,
ceco, polacco, russo) paragonate fra loro in vocaboli d’uso comune:
http://www.exju.org/images/uploads/tabellacepposlavo.JPG
http://www.exju.org/images/uploads/glagolitico.JPG
[figura 1]: alcuni esempi di alfabeto glagolitico, progenitore della
scrittura serbocroata. introdotto dai santi cirillo e metodio verso
l’anno 900, rimase l’unico alfabeto in uso in tutte le regioni slave
del sud fino all’avvento del latino (metà del 14esimo secolo).

[3] consideriamole solo sfumature della stessa lingua, come in effetti
sono: immaginate di dover spiegare ad uno straniero in quali aspetti
differisca l’italiano parlato nelle regioni venete dall’italiano
parlato in sicilia o in calabria; trovereste sfumature legate alla
pronuncia di certe consonanti, una cadenza differente e alcuni vocaboli
“locali” dissimili, niente di più.

[4] attenzione, si tratta di un alfabeto latino identico a quello in
uso in italia, ma le lingue slave hanno suoni che nel nostro alfabeto
semplicemente non esistono. proprio come in francese ed in spagnolo la
fonetica ha lettere e segni diacritici aggiuntivi.
[figura 2 e 3]
http://www.exju.org/images/uploads/cirillicolatino.JPG
si noti che l’ordine dell’alfabeto cirillico (qui presentato) non è lo
stesso dell’alfabeto latino.
osserviamo come le stesse parole (knjiga = libro, suma = bosco,
jugoslavija = jugoslavia, ed il già menzionato mlijeko = latte) possano
diversificarsi nelle due varianti cirillica e latina:
http://www.exju.org/images/uploads/cirillicolatino1.JPG
i segni diacritici si aggiungono alle lettere latine per formare suoni
non presenti originariamente, ed alcuni dittonghi (dj, lj, nj, dz)
formano fonemi che in cirillico hanno necessità di un solo segno, così:
http://www.exju.org/images/uploads/cirillicolatino2.JPG

[5] paolo rumiz, la secessione leggera, feltrinelli, 7e; il termine
“filosofia del paesello”, o “filosofia del villaggio” è mutuato (anche
dallo stesso rumiz, nonché da nicole janigro in “l’esplosione delle
nazioni” e da rada ivekovic in “autopsia dei balcani”) da un’opera
tanto sottovalutata quanto amaramente profetica: filozofija palanke di
radomir kostantinovic.

[6] uno dei più diffusi libri di testo editi a belgrado è
“serbocroatian for foreigneres” di slavna babic (che non prevede
neppure una lezione in cirillico), ed anche “srpski za strance (serbo
per stranieri)”, di bozo coric, è concepito per insegnare agli studenti
entrambe le varianti del serbocroato; i testi editi a zagabria, invece,
come “dobro dosli” di jasna baresic, non prevedono in alcun modo né lo
studio del cirillico né alcun vocabolo jugoslavo, e sono completamente
‘ripuliti’ dai vecchi termini, in particolari dalle parole d’uso comune
di origine greca, francese ed inglese.

[7] trovo sciocco che i serbi, che a differenza dei russi o dei greci
hanno un alfabeto alternativo già in uso, identico a quello adoperato
da buona parte del pianeta, debbano limitarsi all’uso del cirillico,
che non facilita i contatti e le comunicazioni internazionali. esistono
siti internet, come questo [http://www.balkantimes.com/%5d, che hanno una
versione serba cirillica ed una serbo[croata] latina, e mi pare la
soluzione più auspicabile.

[8] di johann gottfried herder
[http://www.girodivite.it/antenati/xviiisec/_herder.htm%5d e delle sue
teorie sulle eredità naturali della nazione, contrapposte alle
aspirazioni volontaristiche e dunque politiche di giuseppe mazzini
scrive stefano bianchini ne “la questione jugoslava”, giunti casterman,
8e.


posted by: babsi jones on 20/12/03 | 00:15

http://www.exju.org/comments/590_0_1_0_C/

BAJRO MAHMUTOVIC, MARTIRE DI SREBRENICA ?

Bajro Mahmutovic aveva cambiato domicilio e si era trasferito a Novi
Sad, in Serbia, ancora prima che scoppiasse la guerra in Bosnia. A
causa di problemi con la giustizia, per ruberie varie ed imbrogli,
viene condannato dalla Corte di Novi Sad a 17 mesi da scontare nella
prigione di Sremska Mitrovica. Per buona condotta viene poi transferito
dalla prigione vera e propria in una casa di detenzione meno severa. In
effetti, Bajro preferisce prendersi una vacanza e non ritornarci piu'.
Ora e' ricercato, per la pena non scontata, in Serbia, dove, di fatto,
ha vissuto per tutti questi anni.
Ma intanto in Bosnia il padre di Bajro, senza risorse ad Abdulic
(vicino a Bratunac), percepisce una pensione per il figlio martire di
Srebrenica...

Fonte: http://www.politika.co.yu/2003/1229/01_28.htm
(A cura di Olga)

---

http://www.politika.co.yu/2003/1229/01_28.htm

SLUČAJ IZ SREMSKOMITROVAČKE KAZNIONICE

Bajro se nije vratio

Tek po bekstvu iz sremskomitrovačkog zatvora saznalo se da se Bajro
Mahmutović vodio kao nestala osoba u Bosni i Hercegovini

Sremska Mitrovica, 28. decembra

Osuđenik u Kaznenom zavodu u Sremskoj Mitrovici Bajro Mahmutović dobio
je krajem prošlog meseca četvorodnevno nagradno odsustvo zbog dobrog
vladanja na izdržavanju zatvorske kazne od 17 meseci. Otišao je na
odsustvo, ali se još nije vratio. Za tri nedelje čekanja da se Bajro
vrati, nadležni su o njemu saznali neke pojedinosti koje dodatno
obeshrabruju nadu u njegov povratak na izdržavanje kazne.

Pokazalo se, naime, da je Bajro Mahmutović mnogo ranije nestao iz
života! Za bosanskohercegovačke vlasti Bajro je nestao u građanskom
ratu, u sukobima oko Srebrenice, a njegov otac u susednoj državi prima
novčani dodatak po osnovi gubitka sina hranioca. Bajro se, međutim,
odjavio iz Abdulića kod Bratunca još pre rata i nastanio se u Novom
Sadu, što samo još više zapliće ovu priču.

Bajro Mahmutović počinio je neke prevare i tešku krađu u produženju,
zbog čega je u Opštinskom sudu u Novom Sadu osuđen na 17 meseci
zatvora. Na izdržavanje kazne u Sremskoj Mitrovici javio se sam, a
korektno je i nastavio sa izdržavanjem kazne. Zbog primernog ponašanja
premešten je iz zatvorenog u poluotvoreno odeljenje Kaznenog zavoda, a
dobio je i druge nagrade, pa čak i novčanu za rad u drugom tromesečju
ove godine.

Sada ga traže u dve države. U SCG je tražen da izdrži kaznu, a u Bosni
i Hercegovini ga traže da provere sumnje u moguće lažno prijavljivanje
nestanka u ratu radi sticanja uslova za novčanu pomoć.

D. Dragičević

(On Wesley Clark's crimes against peace see the many articles and links
collected in our archive:
http://groups.yahoo.com/group/crj-mailinglist/messages )

---

http://www.aim.org/publications/weekly_column/2003/09/17.html

Wesley Clark's Ties To Muslim Terrorists

By Cliff Kincaid
September 17, 2003

The retired General who had been refusing to declare himself a Democrat
or Republican is now declaring himself a Democratic presidential
candidate. But more important than his party affiliation is Wesley
Clark’s bizarre view on how to fight terrorism. The media refer to
Clark’s impressive military credentials but they fail to note that his
main accomplishment under President Clinton was presiding over the
establishment of a base for radical Islamic terrorism, including Osama
bin Laden, in Kosovo.

Clark, who has been making headlines by claiming that the U.S. decision
to go to war in Iraq was a misjudgment based on scanty evidence, ran
Clinton’s NATO war against Yugoslavia on behalf of the Kosovo
Liberation Army (KLA). The House of Representatives failed to authorize
the war under the War Powers Act, making it illegal. Thousands of
innocent people in Serbia, Yugoslavia’s main province, were killed to
stop an alleged "genocide" by Yugoslavia that was not in fact taking
place. Investigations determined that a couple thousand had died in the
civil war there.

Kosovo was a province of Yugoslavia and the military intervention of
the U.S. and NATO, a defensive alliance, was unprecedented. It was far
more controversial than the policy of regime change in Iraq, which was
a policy of Clinton, Bush and the Congress. Kosovo was never a threat
to the U.S., and Yugoslavian President Slobodan Milosevic didn’t even
pretend to have weapons of mass destruction.

Clark wrote a Time magazine column, "How to Fight the New War," in
which he said we need new tactics and strategies against terrorists. He
also said, "We need face-to-face information collection: Who are these
people, what are their intentions, and what can be done to disrupt
their plans and arrest them?"

For the answer, Clark should ask his old friend, Hashim Thaki, the
commander of the KLA. The 1998 State Department human rights report had
described the KLA as a group that tortured and abducted people and made
others "disappear." Yet a photograph was taken of Clark and Thaki with
their hands together in a gesture of solidarity.

The KLA’s ties to Osama bin Laden were also well-known and reported.

An article in the Jerusalem Post at the time of the Kosovo civil war
had said, "Diplomats in the region say Bosnia was the first bastion of
Islamic power. The autonomous Yugoslav region of Kosovo promises to be
the second. During the current rebellion against the Yugoslav army, the
ethnic Albanians in the province, most of whom are Moslem, have been
provided with financial and military support from Islamic countries.
They are being bolstered by hundreds of Iranian fighters, or
Mujahadeen, who infiltrate from nearby Albania and call themselves the
Kosovo Liberation Army. U.S. defense officials say the support includes
that of Osama bin Laden, the Saudi terrorist accused of masterminding
the bombings of the U.S. embassies" in Africa.

Another Democratic presidential candidate, Rep. Dennis Kucinich, has
tried to prohibit funding for the Kosovo Protection Corps (KPC), the
successor to the KLA now being protected by U.N. troops as a result of
the outcome of the conflict. Kucinich said an internal United Nations
Report found the KPC responsible for violence, extortion, murder and
torture.

After the war, Milosevic was ousted and put on trial, where he has been
making the case in his own defense that Serb troops in Kosovo were
fighting Muslim terrorists associated with bin Laden. At a hearing
before the U.N. court trying him, he brandished an FBI document
concerning al Qaeda-backed Muslim fighters in Kosovo.

The FBI document was a congressional statement by J. T. Caruso, the
Acting Assistant Director of the CounterTerrorism Division of the FBI,
who cited a terrorism problem in Albania, the base for the Muslim
terrorists that attacked Serbia forces in Kosovo.

Clark’s presidential decision suggests that he believes the media will
not ask him about supporting the same extremist Muslim forces in Kosovo
that militarily attacked us on 9/11. He’s right: during interviews on
ABC’s Good Morning America and the NBC Today show on September 17, the
subject didn’t come up. Clark did say that he would not have gone to
war with Iraq, and that he would have turned the matter over to the
U.N. There was no "imminent threat" from Iraq, he claimed.

So where was the "imminent threat" to the U.S. from Yugoslavia? And why
did the Clinton administration bypass the U.N. on that illegal war?
Clark is counting on not hearing those questions from the same media
going after Bush on Iraq. They are all worse than hypocrites.


Cliff Kincaid is the Editor of the AIM Report and can be reached at
aimeditor@....