Informazione

(castellano / italiano)

La guerra mediatica e chimica dell'imperialismo

0) LINKS (deutsch / francais / srpskohrvatski / english / italiano)

1) Siria: "armi chimiche" e fotomontaggi
2) Entrevistas/ Entretiens avec Bashar El Assad
3) Razionalità occidentale (Thierry Meyssan)
4) La guerra mediatica dell’imperialismo e del sionismo (Josè Reinaldo Carvalho)
5) Armi chimiche, le verità nascoste sugli arsenali e sulla «Convenzione» (Manlio Dinucci)


=== 0: LINKS ===

Industrie du mensonge et guerre impérialiste
par Domenico Losurdo
L'industria della menzogna quale parte integrante della macchina di guerra dell'imperialismo
di Domenico Losurdo

---

Elitejournalisten (Journalismus und Kriegspropaganda)

LEIPZIG (Eigener Bericht) - Ein Wissenschaftler der Universität Leipzig wirft deutschen Spitzenjournalisten die Übernahme von Techniken und Begriffen der Kriegspropaganda vor. Laut Uwe Krüger vom Institut für Praktische Journalismus- und Kommunikationsforschung der
sächsischen Hochschule spielt "Frieden als Wert an sich" in führenden deutschen Printmedien "keine Rolle". Vielmehr erachteten die dort
beschäftigten Redakteure und Ressortchefs den "Einsatz und Verlust von Menschenleben" als "hinnehmbar und sogar geboten". Insgesamt herrsche
eine "starke Identifikation mit dem Westen" und seinen militärpolitischen Organisationen vor, die dazu führe, dass Gegner als "Barbaren" erschienen, denen mit "kalter Entschlossenheit" begegnet werden müsse. Entsprechende Überzeugungen sollen Krüger zufolge durch "gebetsmühlenartige" Wiederholungen und die Anwendung "argumentativer Tricks" in der Bevölkerung verankert werden. Hintergrund ist nach Auffassung des Wissenschaftlers die "Einbettung" der Autoren in Netzwerke des "transatlantischen Elitenmilieus"...

http://www.german-foreign-policy.com/de/fulltext/58688

Rezension: 
Uwe Krüger: Meinungsmacht. Der Einfluss von Eliten auf Leitmedien und Alpha-Journalisten - eine kritische Netzwerkanalyse,
Köln (Herbert von Halem Verlag) 2013

Der vorliegende Band stellt der Berichterstattung deutscher Spitzenjournalisten über Fragen von Krieg und Frieden ein geradezu vernichtendes Zeugnis aus. Das "Bild von Bedrohungen und Konflikten", das sie entwerfen, ist dem Autor Uwe Krüger zufolge "ebenso eindimensional und nicht reflexiv wie das in den offiziellen Doktrinen". Doch damit nicht genug: Chefredakteure und Ressortleiter deutscher "Leitmedien" bedienen sich laut Krüger teilweise klassischer "Propagandatechniken"; ihre Argumentation müsse insgesamt als "unkritisch bis persuasiv" qualifiziert werden.

http://www.german-foreign-policy.com/de/fulltext/58687

---

I video manipolati del "massacro" di Ghuta

Des vidéos de l’attaque chimique de Damas ?
Bahar Kimyongür, 18 septembre 2013

Siria: il veleno nella coda. Il Rapporto degli ispettori ONU sui gas a Ghouta

ŠOKANTNO IZVJEŠĆE Časna sestra iz Sirije tvrdi: 'Snimke otrovane djece u Damasku su lažne!'
Časna sestra Agnes Mariam De la Croix publicirala je šokantno izvješće o pozadini kemijskog napada u predgrađu Damaska...

---

Digest: U.S. Syria War To Repeat 1999 War On Yugoslavia: Russian MP

---

Ramsey Clark & Cynthia McKinney lead IAC anti-war delegation to Syria
Hear delegation member Sara Flounders' firsthand account in the Left Voices interview:
http://ec.libsyn.com/p/b/f/0/bf0392084a54bb21/2013-09-17_Flounders_Syria.mp3?d13a76d516d9dec20c3d276ce028ed5089ab1ce3dae902ea1d01cf8e33d9c954dfba&c_id=6154324


=== 1 ===

Siria: "armi chimiche" e fotomontaggi

Su «La stampa» del 12 settembre, p. 10, l'articolo di Erica Giraudo riporta un'interessante testimonianza di una suora impegnata a Damasco in un ospedale italiano:
 
«Sulle armi chimiche la mail di suor Anna Maria Scarzello contiene una riflessione, senza risposte, ma con tante domande aperte: "Speriamo che l'Onu dica la verità. Qui sentiamo parlare di fotomontaggi. Hanno preso tanti bambini per ucciderli insieme senza gente grande... e quelli che li soccorrevano perché non sono morti?». I dubbi sono tanti perché "arrivano da fuori orde di terroristi, che non parlano l'arabo, mandati e sostenuti dagli oppositori. Commettono atrocità, sequestri, uccisioni, fanno esplodere bombe. I soldati di Assad non fanno altro che difendere la popolazione".
La Siria è un paese dall'eccezionale tolleranza religiosa, spiega la religiosa che da Damasco ha seguito la vicenda di Domenico Quirico e la liberazione dell'inviato de "La Stampa" domenica sera».

PUBBLICATO DA DOMENICO LOSURDO 


=== 2 ===

A lire aussi:
ENTRETIEN DE BACHAR EL-ASSAD À RUSSIE 24
http://www.voltairenet.org/article180229.html
ESPAÑOL  
http://www.voltairenet.org/article180230.html
РУССКИЙ  
http://www.voltairenet.org/article180231.html
ENGLISH
http://www.voltairenet.org/article180232.html

---

L'article originel, en francais: 

La mise en garde d'Assad à la France
par Malbrunot, Georges - Le Figaro, 02/09/2013
INTERVIEW - Notre envoyé spécial à Damas Georges Malbrunot a interviewé en exclusivité mondiale le président syrien Bachar el-Assad...

Entrevista del diario francés LE FIGARO con el Presidente de Siria, el Dr. BASHAR AL-ASSAD, 2 de septiembre de 2013



Traducción castellana por Tamer Sarkis,

DIARIO UNIDAD



MALBRUNOT (periodista gabacho): Los americanos y los franceses le han acusado a usted de perpetrar un ataque químico el 21 de agosto en Ghoutta, que llevó a la muerte de cientos de personas. ¿Acaso tiene usted alguna evidencia que le permita afirmar que su ejército no llevó a cabo el ataque?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Ya para empezar, es quien acusa quien debe ser también responsable de proveer las evidencias sustentatorias de su acusación. Hemos retado a los acusadores a presentar siquiera un ápice de prueba legitimadora, algo que no han sido capaces de hacer. Ya que su Política Exterior debería ser trazada con arreglo a los intereses de sus propios Pueblos respectivos, les hemos retado a mostrar pruebas reales para sustentar sus afirmaciones, no ya ante nosotros, sino ante su propia opinión pública. Tampoco en este segundo caso han sido capaces de aportar nada.

En segundo lugar: ¿dónde reside la lógica de que nosotros hubiéramos llevado a cabo un ataque de dicha naturaleza?: tras dos años de crisis, le aseguro a usted que la situación sobre el terreno es mucho mejor ahora que hace un año?. ¿Quién puede concebir, pues, que un ejército realizando avances significativos sobre el terreno con armamento convencional, vaya a recurrir a armas de destrucción masiva?.

Por cierto, yo ni confirmo ni niego que tengamos ese tipo de armas (esto no es tema de discusión con ustedes). En lo que nos ocupa, y suponiendo que las tuviéramos y decidiéramos emplearlas, ¿sería concebible usarlas precisamente en esas áreas donde nuestras tropas se hallan operando?. ¿Qué lógica tendría?. Además, ¿es plausible que el uso de esas armas en un área densamente poblada residencial damascena no mate a decenas de miles de personas?; ese tipo de sustancias se propagan en el aire.


PERIODISTA: ¿Resultaron heridos soldados del ejército sirio a causa de esas armas?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Sí, en la zona de Baharia, en Damasco. Los Inspectores de la ONU los visitaron en el hospital.


PERIODISTA: Algunos difunden que ha habido cierto avance del ejército sobre el terreno. De todos modos, en otras áreas los rebeldes también han avanzado y usted está tratando de combatirlos.


PRESIDENTE AL-ASSAD: De nuevo, se trata de áreas residenciales. El uso de armas químicas en esas zonas mataría a decenas de miles de personas. Todas las acusaciones están “basadas” en afirmaciones carentes de sustancia formuladas por los terroristas, así como en fotografías sin relación real con el contexto geográfico y videos subidos a internet.


PERIODISTA: Los americanos han declarado que han interceptado una conversación telefónica entre un cuadro de su círculo próximo y oficiales del ejército ordenando el uso de las armas químicas.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Si los americanos, los franceses y los ingleses poseyeran una sola brizna de prueba la habrían mostrado desde el primer día. No vamos a responder a rumores ni a alegaciones sospechosas de tendenciosidad. Solamente vamos a discutir a partir de verdades fundamentadas. Si ellos tienen alguna, deberían exponerla.


PERIODISTA: ¿Es posible que alguien de su círculo próximo u oficiales del ejército sirio tomaran la decisión sin su conocimiento?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: De nuevo -y no le estoy diciendo con ello que poseamos esas armas-, en cualquier país del Mundo donde se tuvieran esas armas, la decisión de uso suele estar centralizada. Y, de cualquier manera, eso sería información militar clasificada.


PERIODISTA: Pero eso es lo que declaró Jihad Makdisi.


PRESIDENTE AL-ASSAD: No, en absoluto. Lo que dijo el señor Makdisi fue que, si las tuviéramos, no las usaríamos. Si las tenemos o no es por entero un asunto sirio.


PERIODISTA: El Presidente Obama ha pospuesto la intervención militar en Siria. ¿Cómo lo explicaría usted?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Algunos han visto a Obama como a un líder débil a causa de su decisión de retrasar o de suspender por días o semanas un ataque. Y otros han visto en él a un líder fuerte de un país poderoso, en el hecho de llevar a cabo una guerra en Siria.

Desde mi perspectiva, el poder descansa en la habilidad para prevenir guerras, y no para prenderlas. El poder deriva de la habilidad que uno tenga para estar alerta de los propios errores y extraer lecciones a partir de ellos. Si Obama fuera fuerte, se habría plantado para afirmar la ausencia de evidencia en relación al uso de armas químicas por parte del Gobierno sirio. Se habría plantado para afirmar que el proceder correcto consiste en aguardar los resultados que las investigaciones de Naciones Unidas extraiga, y ponerse a trabajar a través del Consejo de Seguridad de la ONU. En cambio, tal y como puedo ver, se trata de alguien débil, que ha sucumbido a las presiones internas ejercidas por grupos reducidos, quienes le llevaron a amenazar con una acción militar. Tal y como he dicho, los líderes fuertes son aquellos que previenen guerras, y no aquellos que provocan su estallido.


PERIODISTA: ¿Qué le diría usted a los miembros del Congreso estadounidense cuyo voto determinará si habrá o no intervención militar?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Antes de votar, deberían preguntarse una cuestión sencilla: ¿qué han reportado las guerras previas a los Estados Unidos o incluso a Europa?. ¿Qué ha logrado el Mundo con la guerra contra Libia y la extensión del terrorismo en la posguerra?. ¿Qué ha logrado el Mundo con las guerras de Irak y de otros lugares?. ¿Qué logrará el Mundo con el apoyo al terrorismo contra Siria?.

Los miembros del Congreso estadounidense operan desde la expectativa de mejor servir a los intereses de su país. Antes de votar, deberían sopesar su decisión a la luz de los intereses de su propio país. Perpetuar la inestabilidad y el extremismo en Oriente Medio no responde a los intereses estadounidenses. No va en pro de su interés el hecho de continuar la campaña iniciada por Bush relativa a extender las guerras a lo ancho del Mundo.

Si piensan con lógica y de acuerdo a los intereses de su propio país, no hallarán beneficio alguno en estas guerras. No obstante, muchos de esos congresistas aún no han puesto el arte de la lógica a regir sobre su toma de decisiones políticas.


PERIODISTA: ¿Cómo responderá usted a estos ataques?. ¿Van a producirse?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Si pensamos en Oriente Medio a modo de un barril de explosivos cada vez más cerca de explotar, entonces se vuelve claro que la cuestión no queda remitida a cuál sea la respuesta siria, sino a qué pasará -en un contexto amplio- tras el primer ataque. Los arquitectos de la guerra son capaces de determinar su primer ataque -en otras palabras, pueden determinar su propia acción-, pero, más allá de la misma, es imposible para cualquiera predecir qué seguirá. Una vez el barril explota, todo el mundo pierde el control. Nadie tiene capacidad para determinar los resultados, aunque lo cierto es que el caos, las guerras y el extremismo en sus diversas formas se extenderá por doquier.


PERIODISTA: ¿Hay peligro de que derive en conflicto regional?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Por supuesto: éste es el riesgo más palpable. La cuestión no es hoy reductivamente Siria, sino una región íntegra que alberga en su seno vínculos sociales, políticos y militares. Cualquier horizonte a plantear o a esperar es, por ende, de carácter regional, y no solamente sirio.


PERIODISTA: ¿Es probable que Israel se convierta en uno de sus objetivos?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: No esperará usted que le revele nuestros pensamientos de respuesta... No es realista pretender que anunciemos nuestros planes, pero, tal y como he afirmado, existen numerosos actores involucrados en este proceso y, por tanto, restringir el análisis a un solo actor rebaja el alcance de aquello que ocurriría.


PERIODISTA: ¿Qué le diría a Jordania, actor conocido por entrenar en su territorio a los rebeldes?. ¿Qué riesgos comportaría para Jordania el hecho de que el ataque se resolviera en favor de los rebeldes y los terroristas?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Nuestra política siempre se ha caracterizado por no exportar nuestros problemas a los países vecinos. Lo que hemos estado haciendo es responder a los miles de terroristas que han estado entrando a Siria vía Jordania. Por su parte, Jordania a declarado que no prestará bases para un ataque militar contra Siria. Sin embargo, si se diera el caso de que nosotros no tuviéramos éxito en nuestra lucha contra el terrorismo en Siria, no habría más que esperar una extensión del mismo a países terceros, con su caos y extremismo inherentes.


PERIODISTA: Así que está usted advirtiendo a Jordania y a Turquía...


PRESIDENTE AL-ASSAD: Hemos afirmado anteriormente lo que acabo de decir y se lo hemos comunicado a ellos directa e indirectamente. Creo que Jordania está totalmente alerta de la situación real, a pesar de las presiones que recibe en pro de continuar prestándose a ser una ruta de tránsito del terrorismo señalado. En lo que respecta a Erdogan, no creo que sea consciente en absoluto respecto de lo que está haciendo. En cuanto a nosotros, nuestra prioridad ahora es combatir el terrorismo en suelo sirio.


PERIODISTA: ¿Cómo responderán a un ataque sus aliados, Hezbu Allah e Irán?. ¿Cuentan ustedes con su respaldo si son atacados?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: No soy quien para hablar por ellos, y ya ellos han hablado claro. Nosotros somos todos conscientes de que la cuestión que nos afecta es una cuestión de índole regional, que no permite separar artificialmente los intereses de Siria, de los de Irán, los de Hezbu Allah y de otros países que nos dan apoyo.

Hoy, la estabilidad regional depende de la situación en Siria, hecho que Rusia tiene claro. Rusia, no está defendiendo al Gobierno ni al Estado sirio, sino que defiende la estabilidad en la región, desde el conocimiento preclaro de que, de otro modo, la propia Rusia acabará siendo afectada. Abordar la situación desde el estrecho prisma de la alianza Siria-Irán es una visión tan naive como simplista. Nos enfrentamos a una situación cuyo significado va mucho más lejos.


PERIODISTA: ¿Le han tranquilizado a usted los rusos con que se han dirigido a los estadounidenses a fin de intentar atenuar su ataque?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Creo que no se puede confiar en los Estados Unidos. No creo que exista país alguno en el Mundo capaz de asegurar que los estadounidenses no vayan a emprender uno u otro tipo de acción contra un país tercero, así que perseguir esa “promesa” es insubstancial.

Los Estados Unidos adoptan una posición por la mañana, para dar un giro copernicano al caer la noche. Dado que los Estados Unidos ni acatan la ONU ni la escuchan, no veo por qué debiéramos estar “tranquilizados”.


PERIODISTA: ¿Cómo parar la guerra; esta crisis siria que se prolonga ya por más de dos años y medio?. Usted ha sugerido un Gobierno de Unidad Nacional. La comunidad internacional ha sugerido la Conferencia de Ginebra II. ¿Cómo podemos detener el baño de sangre en Siria?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Hay honda diferencia entre discutir entorno a una solución al inicio de la crisis, y discutir una solución en el contexto presente. He estado enfatizando desde el primer momento, que a una solución sobre Siria podía llegarse solamente con diálogo. A través del diálogo se habría llegado al establecimiento de soluciones materializables con la adopción de medidas políticas.

Hoy la situación es distinta: estamos combatiendo terroristas cuya composición pertenece a Al-Qaeda en un 80% o 90%. Estos terroristas no tienen como interés nada que tenga que ver con legislación, política o reforma. No hay otro trato hacia ellos que el combatirlos. Si combatirlos, no podemos hablar después de dar pasos políticos adelante. Así que, en respuesta a su pregunta, hay que decir que hoy día la solución solo puede darse a partir de conseguir parar el flujo entrante de terroristas hacia Siria, así como a partir de detener todo el apoyo que estos reciben, tanto financiero y militar como de cualquier otro tipo.


PERIODISTA: ¿Quién les da apoyo?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Principalmente, Arabia Saudí, seguido por Jordania y Turquía, que pasan a los terroristas a suelo sirio, así como los Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia.


PERIODISTA: ¿Tiene usted prueba alguna de que Francia haya armado a los terroristas?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: La postura política mantenida por Francia lo dice todo, así como su papel de provocadores belicistas en la coyuntura en curso, función que sigue el Dictado directo por parte de Qatar y de terceros países.


PERIODISTA: ¿Piensa usted invitar a la oposición a venir a Siria y garantizar su seguridad a fin de que puedan todos ustedes sentarse entorno a una mesa y hallar una solución?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: En enero de este mismo año formulamos una iniciativa donde se incluían eso que usted menciona, sumado a otros puntos, con objeto de dar pasos adelante hacia una solución política. Sin embargo, esa oposición a la que usted se refiere, ha sido manufacturada desde el exterior, es decir, desde Francia, Qatar y demás. No es, por tanto, una oposición siria. Se trata de una oposición sujeta a las órdenes dictaminadas por sus Amos, quienes le han prohibido tomar parte en la iniciativa mencionada. A esto hay que sumar su carencia de apoyo popular interior. Y, a pesar de todas estas contrariedades, les invitamos a venir y ellos no respondieron.


PERIODISTA: De todos modos, algunos de ellos no respondieron por miedo en relación a su propia seguridad, temiendo ser encarcelados tal y como lo fue Abdul Aziz Al-Khayer. ¿Puede usted darles garantías?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Lo cierto es que hemos provisto garantías. He hablado con anterioridad de puntos políticos en los que se incluyen garantías de seguridad para cualquier miembro de la oposición que quiera venir a Siria con el propósito de tomar parte en el diálogo.

No obstante, jamás han tenido pretensión de venir, o no se les ha dado permiso. Nosotros no hemos matado ni detenido a ningún miembro de la oposición: todos los amigos de Abdul Aziz Al-Khayer están en Siria; ¿por qué íbamos a encarcelar a uno y dejar el resto en libertad?. ¿Qué lógica tendría?.


PERIODISTA: ¿Cómo explica la postura actual de Francia hacia ustedes?. Habían sido amigos durante el periodo de Sarkozy y usted, que gozaba de una relación amistosa con Francia, la visitó en varias ocasiones. ¿Cómo explica este vuelco?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Jamás fue una relación de amistad. Desde el principio estuvo claro que Francia, respondiendo a “peticiones” estadounidenses, estaba tratando de manipular la política siria. Incluso el giro positivo de 2008 se interrumpió al son de la influencia Qatarí sobre Francia, condición que explica también el vuelco negativo de 2011. Es evidente que la política gala hacia Siria refleja por entero los deseos estadounidenses y qataríes.


PERIODISTA: El parlamento francés se reunirá el miércoles, coincidiendo con un gran debate que actualmente atraviesa Francia, y donde algunos creen que Hollande ha ido, en este asunto, demasiado lejos. ¿Qué mensaje dirigiría a los parlamentarios franceses antes de que reúnan y voten el ataque?.


PRESIDENTE ASSAD: Hace escasos días el Ministro de Interior francés se retrató afirmando textualmente que “la participación francesa depende de lo que diga el Congreso estadounidense”, es decir, no haciendo mención al parlamento francés. Permítame preguntarle: ¿ante quién responde el Gobierno francés?; ¿ante el parlamento francés o ante el Congreso de los Estados Unidos?. Desde 2003, al hilo de la invasión de Irak “superada” la posición francesa primigenia anterior a la guerra, Francia ha renunciado a su independencia y ha devenido parte de la política exterior estadounidense. Esto caracterizó a Chirac tras la guerra de Irak, luego a Sarkozy y ahora a Hollande.

De modo que la verdadera cuestión es: ¿devolverá la reunión parlamentaria la independencia de Francia y devolverá a los franceses sus decisiones?. Esperamos que así sea. Ya que se supone que los parlamentarios trabajan en pro de los intereses franceses, ¿afrontarán, los representantes del Pueblo francés, al extremismo y al terrorismo?. ¿Darán apoyo a quienes cometieron los atentados del 11 de septiembre en Nueva York o quienes volaron el tren en España?. ¿Darán, los representantes del Pueblo francés, apoyo a quienes asesinan a personas inocentes en la misma Francia?.

¿Cómo se les hace posible estar contra individuos como Mohammed Merah en Francia y apoyar a otros como él en Siria?. ¿Cómo puede Francia luchar contra el terrorismo en Mali y apoyarlo contra Siria?. ¿Adoptará el modelo estadounidense de “doble rasero”?. ¿Cómo pueden decirle a su Pueblo que Francia es un país laico mientras al mismo tiempo dan apoyo al sectarismo y al extremismo en otro lugares del Mundo?. ¿Cómo puede Francia erigirse en abogada de la democracia cuando uno de sus principales aliados -Arabia Saudí- vive hoy en plena Edad Media?.

En definitiva, mi mensaje a los parlamentarios galos es: re-encuentren ustedes los principios de la Revolución francesa; esos principios de los que el Mundo entero está orgulloso: Libertad, Justicia, Igualdad.


PERIODISTA: Se ha referido usted a los intereses nacionales franceses. Si Francia interviene militarmente, ¿resultarían dañados sus intereses en Siria o en la región?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Eso no puedo saberlo yo, porque dependerá de los resultados de la guerra. Pero lo más probable es que Francia vería efectivamente truncados sus intereses. Existe hoy en Siria ira e indignación generales con la política francesa, hecho que inevitablemente afectaría a los intereses franceses en la región. Además, y a diferencia de lo que sucedió en tiempos anteriores, países significativos en la región han empezado a dar la espalda a Europa en lo que se refiere a establecer sociedades económicas y cooperación, y hace tiempo miran, en cambio, hacia el Este, donde existe una reciprocidad de respeto entre países.


PERIODISTA: ¿Así que está usted llamando a la cordura y a la Razón?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Al sentido común y a la ética.


PERIODISTA: ¿Tiene pensado presentarse a las próximas elecciones presidenciales sirias? (previstas a celebrar en 2014, NOTA DEL TRADUCTOR).


PRESIDENTE AL-ASSAD: Eso dependerá de la voluntad del Pueblo sirio. Si me consta que hay un deseo popular extendido en relación a mi candidatura, no me opondré a presentarme, y viceversa. No podemos consolidar dispositivos y medidas necesarias a la celebración de elecciones, dado cómo está ahora el panorama en Siria, pero poseemos indicadores prospectivos de que éstas podrán ser celebradas. Por otra parte, el mayor indicador de que existe respaldo a una hipotética decisión mía de presentarme de nuevo como candidato, es que no puedes continuar a menos que el Pueblo te apoye, cuando estás enfrentando una invasión terrorista multi-nacional -procedente de unos 80 países distintos- apoyada por “Occidente” y por varios Estados árabes. Sin embargo, Siria lleva resistiendo por más de dos años y medio, hecho que en sí es un indicador significativo de la fortaleza del apoyo popular.


PERIODISTA: ¿De modo que combatiría y sacrificaría usted su vida por Siria?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: El Pueblo, cuando es necesario defender su país, lo hace; no importa si el Presidente o los ciudadanos. Esta no es una cuestión individual, sino que atañe a la nación. ¿Qué sentido tiene vivir si otros han matado a tu país?.


PERIODISTA: ¿Asume usted la responsabilidad por los errores cometidos tanto por el ejército como por las fuerzas de seguridad?. ¿Asume que ha habido errores?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Todo ser humano erra en su actividad. Si no cometes errores, o no eres humano, o bien no haces nada. Y yo soy humano y trabajo. Sin embargo, cuando queremos evaluar nuestros errores, lo hacemos a la luz de los hechos y de sus resultados patentes. Ahora nos hallamos justo en el corazón de la batalla. Cuando ésta haya concluido, podremos abordar los resultados y determinar nuestros aciertos y nuestros errores en relación a asuntos particulares.


PERIODISTA: ¿Tiene usted confianza en vencer en la batalla?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: La historia de nuestra región nos enseña que cuando el Pueblo libra su auto-defensa, vence inevitablemente. La guerra que nos asedia no es una guerra contra el Gobierno o contra el Presidente, sino contra Siria, y Siria vencerá.


PERIODISTA: A pesar de su afirmación, el ejército ha perdido el control de ciertas áreas al Norte como al Sur y al Este. ¿Cree usted que puede recuperar esas áreas?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: La cuestión no es etiquetar territorios como “bajo control del ejército” o “bajo control de los terroristas”. No hay un sólo área donde el ejército se haya propuesto entrar y no lo haya hecho. El reto real es detener el continuo flujo de terroristas a través de las fronteras y detener los estragos sociológicos y poblacionales que los terroristas cometen en aquellas áreas que logran tomar por asalto.


PERIODISTA: Moratinos, un previo amigo suyo, me decía el otro día que no puede entender qué hay en la mente de Bashar Al-Assad; como puede estar supuestamente perpetrando tanta violencia en su país.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Hay aquí una analogía subrayable a través de la siguiente pregunta: ¿Cómo puede Francia estar permitiendo que los terroristas que asesinan a ciudadanos franceses, asesinen en Siria?. ¿Y cómo si no calificar de terrorista el comportamiento de la policía británica durante los disturbios del pasado año?. ¿Por qué sacaron los Estados Unidos a su ejército a las calles de Los Ángeles en la década de los noventa?. ¿Y por qué otros países terceros hallan legitimidad para defenderse del terrorismo, y no Siria?. ¿Por qué no fue posible para Mohammed Merah quedarse vivo en Francia y seguir asesinando civiles, mientras debería permitirse a esos mismos terroristas quedarse en Siria para asesinar a la gente?.


PERIODISTA: ¿Cómo ha cambiado su rutina gubernamental desde el inicio de la “crisis”?. Hay quien sugiere que, tras dos años y medio, está usted hoy dirigiendo Siria en solitario.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Pues eso es precisamente lo que antes ponía yo en cuestión: si “occidente” está en mi contra, y también lo estuviera el Pueblo sirio, ¿entonces cómo puede concebirse que siguiera yo gobernando el país?. Eso es ilógico. Puedo seguir gobernando gracias a la fortaleza del apoyo popular y a la fortaleza del Estado sirio. Desgraciadamente, las personas que hacen tales conjeturas no perciben con objetividad esta realidad que le expongo.


PERIODISTA: Cierto número de periodistas franceses han sido secuestrados en Siria. ¿Posee usted información respecto de cómo se encuentran?. ¿Los tienen secuestrados las autoridades sirias?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: ¿De verdad cree que somos nosotros?.


PERIODISTA: Lo cierto es que fueron secuestrados al Norte de Siria. ¿Están al corriente de su situación?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Si es que esos secuestrados lo han sido por los terroristas, debería usted preguntarles a ellos. Pero, si es que alguno de ellos ha sido arrestado por haber entrado en el país de forma ilegal, será llevado a juicio en lugar de ser mantenido en una celda. Si ése fuera el caso, la persona afrontaría los cargos acordes a las leyes sirias y, por tanto, el caso sería de conocimiento público y general.


PERIODISTA: ¿Está planteándose cooperar con las autoridades francesas en materia de seguridad?. Eso es algo que funcionó en el pasado...


PRESIDENTE AL-ASSAD: Cualquier cooperación, no importa si en materia de seguridad, económica o militar, requiere de consenso político. No es posible mantenerse en cooperación de seguridad con un país que a su vez mantiene un “conflicto de intereses” con respecto a uno mismo.


PERIODISTA: Tras haber fallecido su padre, usted viajó a Francia y fue recibido por el Presidente Chirac. Todo el mundo le veía como un Presidente joven y prometedor, además de un oftalmólogo de éxito. Hoy, desde el inicio de la crisis, la imagen ha cambiado. ¿Hasta qué punto ha cambiado usted como persona?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Pero la cuestión fundamental es: ¿ha cambiado esta persona en su substancia?. En un instante, los medios de comunicación pueden manipular la imagen de una persona, aunque en realidad esa persona permanezca invariante. Yo pertenezco al Pueblo sirio; defiendo sus intereses e independencia, y jamás sucumbiré a presión exterior. Puedo cooperar con terceros siempre y cuando dicha cooperación tenga un sentido de promover los intereses de mi país.

Eso es precisamente lo que nunca pudieron entender; creyeron que podrían manipular fácilmente a un Presidente joven, y que, al haber estudiado en “occidente”, habría olvidado mi cultura de origen. Tal actitud y expectativa es naive e infantil. No es que yo haya cambiado; es que, por el contrario, fueron ellos quienes desde el principio me supusieron distorsionadamente, pues lo deseaban. Pero ahora sería bueno para ellos el aceptar la imagen real de un Presidente que afirma la independencia de su país.


PERIODISTA: ¿Se ha convertido Francia en enemiga de Siria?.


PRESIDENTE AL-ASSAD: Todo aquél que da apoyo financiero o militar a los terroristas es objetivamente enemigo del Pueblo sirio. Todo aquél que facilita el asesinato de un soldado sirio, o que trabaja contra los intereses del país y de su Pueblo, es enemigo de Siria. No me refiero con ello al Pueblo francés, ya que creo que es el Gobierno francés quien trabaja contra los intereses y contra la voluntad de su propio Pueblo. Entre los conceptos de Gobierno adverso y de nación adversa hay diferencia cualitativa. El Pueblo francés no es nuestro enemigo, pero sí su política gubernamental, adversa al Pueblo sirio.


PERIODISTA: ¿Es, el Gobierno francés, enemigo de Siria?


PRESIDENTE AL-ASSAD: Cuanto más adversas al Pueblo sirio son las políticas gubernamentales francesas, más enemigo del Pueblo sirio es el Gobierno francés. Las actuales políticas adoptadas por el Gobierno francés, como las que he mencionado anteriormente, son hostiles hacia Siria. Así pues, la hostilidad objetiva podrá ser dejada atrás sólo cuando el propio Gobierno francés redefina sus políticas.



TRADUCCIÓN CASTELLANA:

Tamer Sarkis Fernández, DIARIO UNIDAD



=== 3 ===

FRANÇAIS  
DEUTSCH  
PORTUGUÊS  
ESPAÑOL  
ENGLISH 
 عربي 
РУССКИЙ
---


Razionalità occidentale


di Thierry Meyssan

Vi sono piaciuti l’incidente del Golfo del Tonchino e la guerra del Vietnam, le incubatrici del Kuwait e la prima guerra del Golfo, il massacro di Račak e la guerra del Kosovo, le armi di distruzione di massa e la seconda guerra del Golfo, le minacce su Bengasi e la guerra di Libia, vi piacerà la gasazione di civili di Ghouta e il bombardamento della Siria.

RETE VOLTAIRE | DAMASCO (SIRIA)  | 9 SETTEMBRE 2013

In un comunicato diffuso dalla Casa Bianca, il direttore dell’Intelligence Nazionale USA, James Clapper, afferma che 1.429 persone sono state uccise in un massiccio attacco chimico su una dozzina di località, il 21 agosto 2013, nell’oasi della Ghuta di Damasco [1].
I servizi francesi non hanno potuto procedere a una conta delle vittime in loco, si precisa in una nota desecretata del coordinatore dell’intelligence Alain Zabulon [2]. Tuttavia, ne hanno individuato circa 281 su dei video, mentre l’organizzazione "non governativa" francese Médecins sans frontières da parte sua ne ha contato 355 presso gli ospedali.
I servizi alleati fanno tutti riferimento a dei video. Così gli statunitensi ne hanno raccolto un centinaio su YouTube, mentre i francesi ne hanno trovato solo 47. Washington e Parigi li considerano tutti come autentici. Tuttavia, alcuni di essi sono stati postati alle sette del mattino, ora di Damasco (il che spiega il motivo per cui siano datati 20 agosto su YouTube, che ha sede in California), ma con un sole quasi allo zenith, il che implica che siano stati girati prima di allora [3].
Tutti gli osservatori hanno notato l’alta percentuale di bambini tra le vittime. Gli Stati Uniti ne hanno contato 426, ossia più di un terzo. Alcuni, ma non i servizi statunitensi né i loro omologhi francesi, sono rimasti colpiti dal constatare che avevano quasi tutti la stessa età e non avevano una famiglia che li piangesse. Ancora più strano, i gas avrebbero ucciso i bambini e gli uomini adulti, ma avrebbero risparmiato le donne.
L’ampia diffusione sui canali satellitari di immagini delle vittime ha consentito a delle famiglie alauite dei dintorni di Latakia di riconoscere i loro figli rapiti due settimane fa dai "ribelli". Questa identificazione è stata lunga perché ci sono pochi sopravvissuti al massacro perpetrato dagli alleati degli Stati Uniti, del Regno Unito e della Francia presso i villaggi lealisti dove è stato scoperto oltre un migliaio di corpi di civili in fosse comuni.
Statunitensi, britannici e francesi concordano sul fatto che le vittime sono state uccise da un gas neurotossico che potrebbe essere sarin o contenere sarin. Essi sostengono di basarsi sulle proprie analisi, effettuate nei loro laboratori su campioni raccolti da ciascuno dei loro servizi.
Tuttavia, gli ispettori delle Nazioni Unite, che sono venuti sul posto a raccogliere altri campioni, daranno il loro verdetto soltanto fra una decina di giorni. In effetti, le analisi praticate da americani, inglesi e francesi sono sconosciute al mondo scientifico, per il quale la coltura dei campioni richiede un periodo assai più lungo.
Benché sia chiaro che dei bambini sono morti di intossicazione chimica, non è affatto certo che siano stati gasati. I video che li mostrano in agonia lasciano vedere una bava bianca mentre il sarin ne provoca una gialla.
Le tre potenze occidentali hanno inoltre convenuto nell’attribuire la responsabilità di questo avvenimento dalle dimensioni variabili all’esercito arabo siriano. Il direttore dell’Intelligence Nazionale USA precisa che i suoi servizi hanno osservato i militari siriani durante i quattro giorni precedenti, mentre stavano mescolando le componenti chimiche. Il presidente della Commissione britannica sui servizi segreti, Jon Day, assicura che per l’esercito arabo siriano non si trattava della sua prima volta e che anzi esso ha utilizzato i gas ben 14 volte dal 2012 [4], cioè altrettante quanti i casi comprovati di uso di armi chimiche da parte degli Stati Uniti durante la seconda guerra del Golfo.
Le rivelazioni dei servizi statunitensi, britannici e francesi sono corroborate da un’intercettazione telefonica. Un alto funzionario della difesa siriano avrebbe chiamato in preda al panico il capo dell’unità dei gas chimici a proposito del massacro. Tuttavia, questa intercettazione non è stata effettuata da statunitensi, britannici né francesi, ma è stata loro fornita dall’unità 8200 del Mossad israeliano [5].
In sintesi, i servizi statunitensi, britannici e francesi sono certi al 100% che l’esercito arabo siriano ha gasato un numero imprecisato di civili: 
 1. Esso ha utilizzato per far questo una nuova variante del vecchio gas sarin che non tocca le donne. 
 2. Gli Stati Uniti hanno osservato per quattro giorni la preparazione del crimine senza intervenire. 
 3. Alla vigilia del suo utilizzo, questo gas magico ha ucciso bambini che erano stati rapiti dagli jihadisti due settimane prima a più di 200 chilometri da lì. 
 4. Gli eventi sono conosciuti attraverso dei filmati autentici girati, e talvolta pubblicati, tempo prima su YouTube . 
 5. Sono confermati da un’intercettazione telefonica realizzata dal nemico israeliano. 
 6. I servizi segreti occidentali hanno un procedimento segreto per identificare il gas sarin senza dover coltivare i tessuti umani. 
 7. Poiché si tratterebbe della quindicesima operazione di questo tipo, il "regime" avrebbe violato una "linea rossa" e dovrebbe essere "punito" da bombardamenti che lo privino dei suoi mezzi di difesa.
Nel diritto internazionale, la propaganda di guerra è il crimine più grave perché rende tutti gli altri crimini possibili.

Traduzione 
Matzu Yagi

Fonte 
Megachip (Italia)

       

(srpskohrvatski / castellano / italiano)

Gli ustascia dell'Unione Europea

1) Croazia: proteste a Vukovar per introduzione "bilinguismo" (grafìa cirillica)
2) Dos meses tras entrar en la UE Croacia vive tensiones nacionalistas
3) Vukovar, sequela di manifestazioni contro il "bilinguismo"
4) Osuda rušenja spomenika stradalim Srbima kod Knina
5) Sono 1.938 i desaparecidos in Croazia, Unione Europea
6) L'UE lo vuole: Zagabria vende sette alberghi di Stato 


Isto procitaj: KONFERENCIJA ZA TISAK SRP-a (Pula, 12. IX 2013.)
http://www.srp.hr/konferencija-za-tisak-srp-a/
(conferenza stampa del SRP a Pola, sui temi: nazionalismo e revisionismo in Croazia, minacce contro la Siria, armi chimiche)


=== 1 ===

Croazia: proteste a Vukovar per introduzione bilinguismo

ANSA - 2 settembre 2013. Le prime tabelle bilingui, scritte in caratteri latini e in cirillico, sono state poste stamane su alcuni edifici pubblici a Vukovar, nell’est della Croazia, città martire della guerra per l’indipendenza croata, ma alcune decine di manifestanti appartenenti ad associazioni di veterani di guerra croati e organizzazioni di destra hanno prontamente bloccato l’operazione.
Ha preso il via in questo modo polemico e controverso l’introduzione del bilinguismo, ovvero dell’uso pubblico della lingua croata [SIC] e di quella serba [SIC], quasi [SIC] identiche, ma scritte la prima in caratteri latini e l’altra in cirillico, nella città che nel 1991 fu teatro di una delle più sanguinose battaglie tra serbi e croati durante la guerra per l’indipendenza della Croazia da Belgrado. Le prime tabelle bilingui sono state poste ancor prima delle sei di stamane (ora locale e italiana) sull’edificio della questura. Presto però una trentina di manifestanti hanno ostacolato l’accesso a un secondo edificio, sede dell’amministrazione centrale. Intanto sono state dispiegate anche ingenti forze di polizia in tenuta anti-sommossa per evitare possibili scontri.
L’ipotesi di istituzionalizzare l’uso della lingua serba e dell’alfabeto cirillico si e’ posta dopo i risultati del censimento del 2011, che mostrano come la città sia composta dal 57,4 per cento di croati e dal 34,9 per cento di serbi. La Legge costituzionale per i diritti delle minoranze etniche prevede l’istituzione obbligatoria del bilinguismo nel caso un gruppo etnico conti piu’ del 33 per cento della popolazione di un comune o città. Il governo di centro-sinistra, guidato dal premier Zoran Milanovic, ha a varie riprese confermato che a Vukovar verrà in pieno applicata la legge, voluta, tra l’altro dai governi di centro-destra.
La questione è pero molto controversa, perché proprio a Vukovar nell’autunno del 1991 le forze serbe commisero alcuni dei più atroci crimini di guerra a danno dei civili croati. [IN MERITO A QUESTA DISTORSIONE DELL'ANSA SI VEDANO:
Il dramma bellico di Vukovar (PDF, 26MB)
https://www.cnj.it/documentazione/Vukovar_bg95.pdf
Milena Gabanelli a Vukovar
https://www.cnj.it/documentazione/interventi/gabanelli1993.htm ]
Inoltre, dopo mesi di assedio la città fu rasa al suolo [SIC] e ripulita dalla popolazione croata [SIC], poi ritornata alla fine della guerra nel 1997. Alcuni mesi fa, in due riprese, in molte città della Croazia si erano tenute manifestazioni contro l’introduzione del cirillico, alle quali avevano preso parte circa 40 mila persone, chiedendo che a Vukovar con una legge speciale fosse proclamata una moratoria di almeno trent’anni sull’introduzione del bilinguismo.

---

Croazia, a Vukovar manifestanti distruggono tabelle bilingui 

ANSA - 2 settembre 2013. I manifestanti che a Vukovar si oppongono all’introduzione del bilinguismo nella città martire della guerra per l’indipendenza croata hanno distrutto con l’uso della forza tutte e quattro le tabelle in caratteri latini e in cirillico serbo poste stamane sugli edifici sedi di istituzioni pubbliche.
Secondo quanto riportano i media croati, un gruppo di una cinquantina di persone, perlopiù veterani di guerra croati, ha distrutto con martelli le tabelle bilingui. Le forze di polizia, dispiegate dall’alba nella città per proteggere l’operazione e impedire incidenti, non hanno usato la forza, ma nello scompiglio due poliziotti sono stati graffiati. In prima fila, con un martello, c’era Marijan Zivkovic, ex soldato croato di Vukovar che nell’assedio serbo della città nel 1991 ha perso due figli. Le tabelle sono state rimosse con forza dall’edificio dove si trova la questura, l’ufficio del fisco e di altre due istituzioni statali.
“Entro venerdì prossimo Vukovar sarà piena di gente, stanno giungendo manifestanti da tutte le parti della Croazia e noi continueremo a togliere tutte le tabelle bilingui”, ha dichiarato ai media Tomislav Josic, presidente di un’associazione formata alcuni mesi fa proprio per opporsi all’introduzione del cirillico nella città. A una manifestazione contro il bilinguismo tenuta alcuni mesi fa a Zagabria, circa 50 mila persone avevano chiesto una moratoria di almeno trent’anni sull’uso del serbo e del cirillico a Vukovar.


=== 2 ===

http://www.semanarioserbio.com/?p=6439
http://www.elcomercio.es/agencias/20130903/mas-actualidad/sociedad/meses-tras-entrar-croacia-vive_201309031459.html

Vesna Bernardic
Zagreb, 3 sep (EFE).- Apenas dos meses después de entrar en la Unión Europea (UE) Croacia se encuentra en medio de un conflicto interno en relación con letreros bilingües (serbios/croatas) en la ciudad oriental de Vukovar, lo que ha desatado la ira de veteranos de guerra y croatas ultranacionalistas.
La situación seguía hoy tensa en la ciudad de la Eslavonia oriental después de que grupos ultranacionalistas croatas destrozaran ayer a martillazos los primeros cuatro letreros bilingües colocados poco antes por las autoridades en cumplimiento de las leyes locales.
La policía ha desplegado fuertes unidades en Vukovar, destruida por las fuerzas serbias durante la guerra en 1991, mientras crece el número de manifestantes y asociaciones de veteranos que quieren viajar a la ciudad para impedir la colocación de más letreros.
"La situación es crítica. Los cuarteles de veteranos están reunidos en toda Croacia. Autobuses llenos están listos para ir rumbo a Vukovar", declaró hoy Vlado Iljkic, del "Cuartel para la defensa de Vukovar", creado para impedir la introducción del cirílico como segunda letra oficial.
El presidente del "Cuartel", Tomislav Josic, se encuentra detenido tras los incidentes violentos de ayer, cuando tres policías sufrieron lesiones al enfrentarse a los estimados 350 manifestantes.
Los ultras, apoyados por algunos frailes católicos, demandaron hoy la puesta en libertad de Josec y anunciaron que están decididos a quitar otros dos letreros bilingües que las autoridades colocaron ayer por la tarde en Vukovar.
La Ley Constitucional de los derechos de las minorías nacionales de Croacia prevé que los centros urbanos con al menos un tercio de población serbia pueden introducir el bilingüismo.
Según datos oficiales, en Vukovar la población serbia supera el 34 por ciento, lo que los ultranacionalistas ponen en duda, alegando que muchos serbios empadronados en la ciudad viven en realidad en la vecina y cercana Serbia.
"El cirílico es un símbolo de la agresión serbia", aseguran los nacionalistas croatas y piden como mínimo una moratoria de varios años a su introducción oficial en Vukovar.
Recuerdan que unas 3.000 personas murieron en los ataques serbios de 1991 y que 300 personas siguen desaparecidas hasta hoy.
Tras caer en manos serbias, Vukovar y la circundante Eslavonia oriental llegaron a formar parte de la rebelde "República Serbia de Krajina", donde se cometieron numerosas matanzas entre la población croata local.
Cuando el ejército croata logró recuperar en 1995 el grueso de "Krajina", los serbios aceptaron que bajo auspicios de la ONU la Eslavonia oriental y Vukovar fueran reintegradas pacíficamente en Croacia, entre 1996 y 1998.
El serbio y el croata son idiomas tan similares que muchos las consideran un idioma único, y en Vukovar ambos grupos hablan el mismo dialecto local, de modo que las letras latina y cirílica son uno de los pocos distintivos.
El gobierno socialdemócrata de Croacia condenó ayer enérgicamente la violencia de las manifestaciones y tachó a los protagonistas de los incidentes de "chovinistas".
El ministro del Interior, Rajko Ostojic, está decidido a colocar y asegurar los letreros bilingües sobre una veintena de edificios estatales en Vukovar.
Anoche insistió en que se repetirá la colocación "cuantas veces sea necesario" y que "no se tolerarán ataques contra la policía".
Mientras, los ultranacionalistas aseguran que no permitirán la colocación de letreros en cirílico a cualquier precio.
El líder de los serbios de Croacia, Milorad Pupovac, considera "vergonzosa" que se "estigmatice" el cirílico como "letra enemiga" y pidió una decisión del Estado para asegurar el respeto de la ley.
La campaña contra el cirílico está liderada por el "Cuartel" y apoyada no solo por asociaciones de veteranos de guerra y ultranacionalistas, sino también por el principal partido opositor, la conservadora "Unión Democrática Croata" (HDZ).
A pesar de la fuerte campaña ultranacionalista en las elecciones locales de mayo pasado triunfó en Vukovar el alcalde socialdemócrata Viktor Sabo, que hoy acusó a la HDZ de estar detrás de los desordenes, para desestabilizar el gobierno.
"Vukovar no debe ser un nuevo Beirut", advirtió en relación a los barrios étnicamente separados de la capital libanesa. EFE

=== 3 ===

Vukovar, sequela di manifestazioni contro il bilinguismo

di Erika Blečić
su La Voce del Popolo del 5 settembre 2013

Non c’è pace a Vukovar. Anche ieri per le vie della città martire sul Danubio hanno sfilato centinaia di contestatori, che si sono fermati dinanzi agli edifici delle istituzioni statali su cui sono state affisse le tabelle bilingui. Ma non vi sono stati nuovi tentativi di rimuovere o danneggiare le insegne scritte a caratteri cirillici, difese ancora da cordoni di polizia. Oggi i rappresentanti delle associazioni dei reduci di guerra di tutta la Croazia decideranno, nel corso di una sessione congiunta, se continuare o meno con le proteste contro l’introduzione del bilinguismo visivo a Vukovar.

Il premier Zoran Milanović ha ribadito, però, che lo Stato non rinuncerà all’affissione di scritte a caratteri cirillici, in quanto questo è un obbligo previsto dalla Legge costituzionale sui diritti delle minoranze nazionali. Il presidente del Sabor, Josip Leko, da parte sua, ha bocciato la richiesta di convocazione di una sessione straordinaria del Parlamento dedicata ai fatti di Vukovar.

Circa 500 persone hanno sfilato, come rilevato, a Vukovar per protestare contro le tabelle bilingui poste sugli edifici che ospitano le istituzioni statali. Nella serata di martedì è stata rimessa in loco la tabella in Questura, portando così a 6 le istituzioni in cui sono state affisse (Ispettorato di Stato, Istituto per la previdenza sociale, Ufficio di collocamento e Centro per la tutela sociale). Dopo essersi radunato in piazza della Repubblica, il corteo ha sfilato per le vie cittadine in maniera ordinata e pacifica.

A guidare la protesta era il presidente del Comitato per la difesa di Vukovar croata, Tomislav Josić, il quale si trovava in custodia cautelare da lunedì scorso a martedì pomeriggio. Questi ha sottolineato che la polizia si è comportata più che correttamente nei suoi confronti e ha lodato l’atteggiamento mantenuto dagli agenti nei confronti dei manifestanti. Josić ha espresso disponibilità a incontrarsi con i rappresentanti del governo e con il premier per risolvere la questione delle tabelle bilingui. La protesta, iniziata ieri alle ore 10, è terminata alle 12,30 con l’invito a radunarsi di nuovo l’indomani mattina. “Per esprimere il nostro malcontento, ma in pace, senza attaccare né offendere nessuno”, ha puntualizzato Josić.

Tra le varie dichiarazioni a favore o contro la protesta, comprese le accuse di istigazione alla violenza, una spicca per la sua dualità. Infatti, il ministro dei Difensori Predrag Matić ha dichiarato martedì sera che “la legge è legge, ma i sentimenti umani sono importanti”. Rilevando il suo passato (Vukovar è la sua città ed è un ex difensore), Matić ha sottolineato il suo presente – è un ministro, ha giurato di rispettare le leggi –, per cui ha dichiarato che in questa situazione è pervaso da sentimenti opposti.

“Saranno esclusi dalle insegne in cirillico quelli che per noi sono i ‘santuari’ di Vukovar, cioè l’Ovčara e via Trpinja. Però nelle sedi delle istituzioni statali saranno affisse le tabelle bilingui in un termine per noi accettabile. Le leggi sono più forti delle emozioni, sebbene queste talvolta prendano il sopravvento. Il cirillico come tale non è pericoloso – chi ha mai visto che una scrittura ha ucciso qualcuno – ma la connotazione che reca con sé... capisco i miei concittadini, però sono un membro del governo e ho giurato di mettere in atto le leggi”.

Dieci di 17 membri che compongono il consiglio del ministro dei Difensori hanno emesso un comunicato in cui valutano “molto pericolosa ed esplosiva” la situazione a Vukovar. Al fine da impedire che deteriori ulteriormente, hanno chiesto al ministro dell’Amministrazione Arsen Bauk di ripetere il censimento in questa città.

Tra coloro i quali le leggi le propongono e le attuano c’è il premier Zoran Milanović, il quale è rimasto irremovibile sulla messa in sito delle tabelle bilingui a Vukovar. “Non c’è possibilità di posporre l’affissione. Posso capire ed accettare il fatto che qualcuno non ne sarà entusiasta. Ma se vogliamo essere uno Stato civile che tutela le minoranze e rispetta la legge, lo dobbiamo fare e lo faremo”. Il premier si è poi rivolto a tutti quelli che nei giorni scorsi hanno agito in maniera impropria, sia secondo lui sia secondo la legge, ad accettare che la guerra è finita e che sono passati più di vent’anni dal varo della Legge sull’amnistia. “La Croazia deve mostrare magnanimità nella vittoria, ma in pace deve dimostrare buona volontà e rispettare le leggi”.

Che le tabelle “non sono degne di contrasti né conflitti” è il parere del ministro degli Interni Ranko Ostojić, il quale è convinto che “vincerà la ragione e chi è colpevole subirà sanzioni. La polizia ha identificato quelli che hanno frantumato le tabelle. Cose così non si ripeteranno”. Il ministro ha sottolineato che “a Vukovar si deve costruire una vita, non una coabitazione. Delle insegne bilingui non devono essere causa di scontri. Abbiamo atteso più di dieci anni per appurare che i serbi in questa città sono più di un terzo della popolazione. Perciò il bilinguismo deve essere introdotto per legge”.

Contro la messa il loco delle tabelle bilingui a Vukovar si sono schierate anche le associazioni dei difensori di Zagabria e di Sinj, mentre la richiesta del gruppo parlamentare dell’HDSSB, di indire una sessione straordinaria del Sabor, è stata respinta dal presidente del Parlamento, Josip Leko.

“Vukovar non merita di essere coinvolta in sterili dibattiti politici. Problemi come questi si devono risolvere nelle istituzioni statali. Non ci sarà una sessione straordinaria perché la possono indire solamente il presidente, il governo o la può richiedere la maggioranza del Sabor (almeno 76 parlamentari)”.


=== 4 ===

(un ulteriore atto vandalico contro i monumenti ai serbi della Krajina, massacrati per la creazione dello Stato croato "indipendente")

da www.glassrbije.org

Osuda rušenja spomenika stradalim Srbima kod Knina

Sub, 14/09/2013 

Koalicija udruženja izbjeglica i Zavičajno udruženje "Golubić" najoštrije su osudili rušenje spomenika srpskim žrtvama koje se u noći između četvrtka i petka dogodilo u selu Golubiću, kod Knina. Rušenje tog spomenika predstavlja jedan u nizu događaja u Hrvatskoj koji su upereni protiv svega što je srpsko, a imaju za cilj da šire nesigurnost i strah kod srpskog stanovništva, navedeno je u saopštenju. Od državnih organa Hrvatske se zahteva da što pre pronađu počinioce tog vandalskog čina i procesuiraju ih u skladu sa zakonskim propisima. Spomenik kao znak sećanja na srpske žrtve iz sela Golubić koje su stradale u ratu 1991.-1995. godine podignut je 2011. u porti crkve Svetog arhiđakona Stefana, koja je prošle godine obeležila 530 godina postojanja. Spomen ploču sa krstom i natpisom "Sjećanje na Golubićane stradale u ratovima" podigli su meštani tog sela.



=== 5 ===

Ex Jugoslavia: quasi 12 mila i dispersi guerre anni '90 

ANSA - 30 agosto 2013. Sono quasi 12 mila le persone che risultano ancora disperse in conseguenza delle guerre degli anni novanta nella ex Jugoslavia. Il dato è stato diffuso dal Comitato internazionale della Croce rossa oggi a Belgrado, in occasione della Giornata internazionale dedicata agli scomparsi.
Nel corso di una conferenza stampa è stato sottolineato che un terzo del totale delle persone scomparse, per la precisione 11.859, sono serbi. Secondo la commissione governativa serba che si occupa del problema, sono fra 3.500 e 4 mila i serbi di cui non si è più avuto notizia dopo i conflitti. Di essi, 1.938 sono scomparsi in Croazia, 530 in Kosovo e il resto in Bosnia-Erzegovina. Gli esponenti delle associazioni serbe che rappresentano le famiglie delle persone scomparse hanno sollecitato con forza un maggiore impegno e più forte volontà politica nelle ricerche di tutti coloro che mancano all'appello. Il numero delle identificazioni, è stato sottolineato, si riduce di anno in anno e di questo passo trascorreranno molti decenni prima che le famiglie possano conoscere con certezza la sorte dei loro cari.
“Mancano informazioni sulle fosse comuni e individuali, le riesumazioni vanno a rilento, le identificazioni prendono troppo tempo e in tanti casi vengono fatte in modo poco accurato”, ha detto Natasa Scepanovic, presidente del coordinamento delle associazioni serbe delle persone scomparse. A questo riguardo è stata auspicata la collaborazione anche di Unione europea e altre organizzazioni internazionali.
A Pristina la missione europea Eulex ha detto da parte sua che sono 1.726 i dispersi del conflitto armato in Kosovo del 1998-1999, che fece in totale 13 mila morti e centinaia di migliaia di profughi. I conflitti in Bosnia e Croazia provocarono rispettivamente 100 mila e 20 mila morti con un numero complessivo di circa 2,5 milioni di profughi.


=== 6 ===

Zagabria vende sette alberghi di Stato 

di Andrea Marsanich
su Il Piccolo del 5 settembre 2013

Sta diventando sempre più esiguo il numero delle aziende alberghiere di proprietà della Repubblica di Croazia. In autunno si assottiglieranno ulteriormente le file perché lo Stato procederà alla vendita di sei imprese, tutte dislocate in Dalmazia e da anni in uno stato di abbandono e rovina. Il primo complesso ad essere privatizzato sarà quello di Kupari, ex gioiello posizionato nel comune di Zupa Dubrovacka (Ragusa) e gravemente devastato durante il conflitto che dal 1991 al 1995 oppose la Croazia ai ribelli serbi.

Dal ministero del Turismo è giunta l’informazione che il concorso internazionale per la vendita dell’ insediamento sarà bandito con tutta probabilità il mese prossimo, mentre la scelta dovrebbe avvenire entro la fine di quest’anno. L’interesse nei riguardi di Kupari non manca e finora a farsi ufficialmente vivi sono stati il turco Rixos, che ha già alcune strutture turistiche a Ragusa, un anonimo investitore dell’Azerbaigian e la Karisma Hotels Adriatic.

Quest’ultima appartiene al gruppo Agrokor del tycoon croato Ivica Todoric, al tour operator Tui e all’azienda messicana per il management alberghiero Karisma Resort International.

Ad essere prossimo alla privatizzazione è anche l’ex complesso turistico dell’Armata popolare jugoslava, il Duilovo, situato poco a sud-est di Spalato. Da 20 anni a questa parte, il Duilovo appartiene al ministero croato della Difesa e può vantare quale impianto più rappresentativo l’albergo Zagreb, con 250 posti letto.

I responsabili del ministero del Turismo hanno inoltre confermato il prosieguo delle trattative con potenziali investitori interessati all’acquisto delle imprese alberghiere Orebic, Korcula, Medena e Zivogosce, ubicate rispettivamente a Sabbioncello, Curzola, Traù e Svogoschia.

Nota importante: sono in tutto 14 le aziende alberghiere in cui lo Stato croato detiene la maggioranza del pacchetto azionario, per un valore complessivo di 1 miliardo e 200 milioni di kune, circa 159 milioni di euro. Tra esse vi è l’Imperial di Arbe che assieme agli Alberghi Makarska è l’unico caso di ottimo funzionamento delle imprese di proprietà statale. L’Imperial appartiene allo Stato nella misura del 52 per cento e il piano di privatizzazione prevede l’applicazione del metodo Esop. Si tratta di azionariato dei lavoratori.

Tornando a Karisma Hotels Adriatic, questa ha privatizzato alla fine della scorsa primavera gli Alberghi Kolocep, azienda che si trova nell’arcipelago raguseo delle Elafiti. Costo dell’operazione, sui 4 milioni e 820 mila euro, ai quali andranno aggiunti 9 milioni per la ristrutturazione e abbellimento degli impianti.



===

Coordinamento Nazionale per la Jugoslavia - ONLUS
https://www.cnj.it/
http://www.facebook.com/cnj.onlus/

=== * ===



Invita i tuoi amici e Tiscali ti premia! Il consiglio di un amico vale più di uno spot in TV. Per ogni nuovo abbonato 30 € di premio per te e per lui! Un amico al mese e parli e navighi sempre gratis: http://freelosophy.tiscali.it/



Inizio messaggio inoltrato:

Da: Claudio Cossu <claudio.cossu @...>
Data: 14 settembre 2013 22.32.29 GMT+02.00
Oggetto: La promulgazione delle leggi razziali-settembre 1938.
Rispondi a: Claudio Cossu <claudio.cossu @...>


.Con preghiera di cortese diffusione

Verrà proiettato , inoltre, il filmato "La Risiera di S.Sabba" di Alessio Zerial.
  Cittadini liberi ed eguali                                                           liberieguali@...                                    
                                                    Trieste, settembre 1938- settembre 2013

 ( cell. + 39-333.27.37.624 )    
                                                                            

TRIESTE E IL FASCISMO RAZZISTA

In occasione dei 75 anni dell’annuncio delle leggi razziali (Trieste, 18 settembre 1938) il Comitato spontaneo “Cittadini Liberi ed Eguali” promuove il Convegno Trieste e il fascismo razzista che si svolgerà presso il “Circolo della Stampa” di Corso Italia n. 13 in data

giovedì 19 settembre 2013 dalle ore 17 alle 20.


I relatori saranno, nell’ordine:

Tullia Catalan: Dalla Trieste tollerante alla Trieste xenofoba. Antislavismo e antisemitismo

Silva Bon: La persecuzione antiebraica a Trieste

Anna Maria Vinci: Il razzismo nel fascismo di confine

Gaetano Dato: Il passaggio della memoria della Risiera

Simone Rorato: Trieste 1961. La stampa locale di fronte al processo Eichmann


Sarà proiettato un video, curato da Claudio Sepin, sul discorso di Mussolini in Piazza Unità.

Di fronte al mare e alla folla delirante in Piazza Unità, il dittatore disse, tra l’altro: “Il problema di scottante attualità è quello razziale. Anche in questo campo noi adotteremo le soluzioni necessarie (...). Il problema razziale non è scoppiato all’improvviso”.

L’annuncio delle leggi razziali consacrava istituzionalmente una componente del fascismo che aveva radici lontane, in certo nazionalismo locale degli inizi del Novecento. Nel 1920 e 1922 Mussolini aveva visitato le terre al confine orientale esaltando ripetutamente la superiorità della civiltà latina e italiana su quella slava e non solo.

Il discorso del settembre 1938 fu una sfida alla storica multiculturalità mitteleuropea della città dove risiedeva una delle più numerose comunità ebraiche d’Italia, parte integrante del locale tessuto economico e culturale. Lo stesso Podestà, carica di nomina governativa, Paolo Salem, era fascista della prima ora e di padre ebreo. La sua conversione alla religione cattolica e il cambiamento del cognome nel più ariano D’Angeri non gli permisero di evitare le gravi conseguenze dell’antisemitismo legalizzato.

A 75 anni da quegli eventi proponiamo di analizzare e discutere, oltre che ricordare, il significato locale e nazionale dell’avvio, su decisione autonoma, di una collaborazione più stretta del regime fascista con l’antisemitismo nazista. Fu l’intensa attività istituzionale italiana a preparare, anche a Trieste, lo sterminio successivo. Ricostruire la memoria di quei fatti può aiutare ad evitare che tragedie simili possano ripetersi.


FIP – p.le Europa, 1

Cittadini Liberi e Eguali

Trieste, 12 settembre 2013





(srpskohrvatski / italiano)

Privatizzazioni fallite in Bosnia Erzegovina

1) Bosnia, minatori in sciopero si barricano sottoterra
2) Katastrofalan bilans tajkunske privatizacije / Privatizzazioni in Bosnia Erzegovina, un vero disastro


=== 1 ===

http://www.infoaut.org/index.php/blog/conflitti-globali/item/8865-bosnia-minatori-in-sciopero-si-barricano-sottoterra

Mercoledì 04 Settembre 2013 10:13

Bosnia, minatori in sciopero si barricano sottoterra


Circa 150 minatori bosniaci si sono barricati per protesta all'interno di una galleria del sito estrattivo di Djurdjevik, nel nordest del paese: si tratta di una miniera di carbone nel quale lavorano più di 1000 persone e dal quale vengono estratte ogni anno 600.000 tonnellate di materiale che riforniscono la vicina città di Tuzla.

Ad aver scatenato lo sciopero è stata l'assunsione di un nuovo responsabile amministrativo per la miniera, una decisione che viola un accordo siglato precedentemente col governo nel quale si stabiliva che non sarebbero state assunte persone non legate alla produzione fino a quando gli stipendi dei minatori non fossero stati aumentati.

Da tempo i lavoratori di Djurdjevik domandano migliori condizioni di lavoro, aumenti salariali e una modernizzazione del sito estrattivo; a maggio la compagnia proprietaria della miniera aveva accettato un accordo col quale si impegnava ad aumentare le paghe dei minatori ma la firma del documento e il rispetto delle decisioni prese continuano ad essere rimandati ormai da mesi.

Già ad agosto erano scoppiate le prime proteste per il mancato rispetto degli accordi e l'assunzione del nuovo responsabile amministrativo ha fatto riaccendere la rabbia dei lavoratori di Djurdjevik che lunedì notte si sono barricati all'interno di una delle gallerie della miniera, a duecentocinquanta metri da terra, proclamando uno sciopero della fame e rifiutando gli aiuti e il cibo che gli venivano portati.

La protesta ha innervosito la compagnia, che ha accusato i lavoratori di scioperare 'illegalmente' perché il blocco dei lavori non è stato annunciato con 10 giorni di anticipo ma i minatori minacciano di voler andare avanti a oltranza fino a quando non otterranno quanto chiedono.



=== 2 ===

http://www.dw.de/katastrofalan-bilans-tajkunske-privatizacije/a-17044930

BIH

Katastrofalan bilans tajkunske privatizacije


Epilog privatizacije u BiH je preko pola miliona nezaposlenih, oko 100.000 radnika kojima je nepovezan radni staž, fabrike pretvorene u groblja i bogaćenje tajkuna koji su uništili sve što je decnijama građeno.
„Rudi Čajavec“, „Famos“, građevinsko preduzeće „Vranica“, sarajevski „Sarabon“... Lista je dugačka. Tih preduzeća više nema, iako su u bivšoj državi bili giganti u svojoj oblasti. Nestali su neposredno nakon procesa privatizacije, procesa koji je uništio mnoštvo radnih mesta u Bosni i Hercegovini.
Fikret Alić iz Agencije za privatizaciju Federacije BiH kaže da su novi vlasnici, nažalost, samo videli imovinu, ali ne i obaveze: „Nisu videli radnike i tu je glavni problem. Zbog toga što nismo mogli da ih kontrolišemo i što su mnogi videli samo imovinu bez obaveza, preduzeća su se našla u takvom stanju kakvom jesu.“Proces je počeo 1998. godine kao model prodaje deonica, što je bilo pogubno za sistem. Većina firmi koje su privatizovane po veoma niskim cenama, pretežno su napuštene nakon što su tzv. investitori podigli kredite, rasprodali imovinu, a radnike poslali na ulicu. I 15 godina kasnije, nema očekivanih efekata.
Imovina od 15 milijardi prodata za dve-tri
U Republici Srpskoj je proces privatizacije vodila Direkcija za privatizaciju dok je u Federaciji BiH za to bilo zaduženo čak 11 agencija, deset kantonalnih i jedna krovna. Epilog je 80 odsto uništenih preduzeća, pola miliona radnika na ulici, a njih oko 100.000 nema povezan staž. Izostalo je investiranje, zapošljavanje i nova vrednost, koju su moćnici obećavali. Za razliku od toga, pojedinici su se enormno obogatili i danas taj novac preveli u legalne tokove.
U BiH se odstupilo od prvobitnog koncepta privatizacije koji je bio baziran na otkupu certifikata. Za razliku od toga ušlo se u formiranje liste strateških preduzeća koja su prodata pod, u najmanju ruku, sumnjivim okolnostima. Ekonomisti smatraju da se proces ne može vratiti na početak i da je svaka priča o reviziji privatizacije apsurdna. Međutim, može se oduzeti imovina svima koji su na nelegalan i netransparentan način učestvovali u privatizacijama: „Sada bi trebalo doneti zakon koji bi definisao da sva krivična dela iz perioda privatizacije ne mogu da zastare“, kaže Siniša Vukelić, urednik ekonomskog portala „Capital“.„Imovina koju je popljačkala ova politička garnitura sa kriminalcima i skorojevićima, zaista je ogromna“, kaže ekonomistkinja Svetlana Cenić. Procenjuje se da je vrednost te imovine preko 15 milijardi maraka, a da je prodata za svega dve do tri milijarde, uzimajući u obzir milijardu od prodaje „Telekoma Srpske“.
Na tom tragu je i SDS-ov zakon o ispitivanju porekla imovine izabranih funkcionera od 1992 godine. Iako je prošao u formi nacrta, izvesno je da neće dobiti podršku u parlamentu u formi predloga, jer bi to bilo kontraproduktivno za vlast.
I 15 godina kasnije, svakodnevni štrajkovi
Najsvežiji primer su radnici tuzlanske fabrike deterdženata „Dita“, osnovane 1977. godine. Ona je privatizovana rešenjem Agencije za privatizaciju Tuzlanskog kantona 2001. godine kada je organizovana kao deoničarsko društvo. Godine 2005, većinski deo kapitala preuzima domaći maloprodajni lanac „Lora“ iz Sarajeva. Radnici su danas u štrajku, prete podizanjem šatorskih naselja jer im se duguje 21 plata, a staž im nije povezan čak četiri godine.Armija radnika ostala je bez posla, a gotovo svakodnevno na desetine njih iz raznih krajeva Bosne i Hercegovine traže svoja prava na ulici, isplatu plata, povezivanje radnog staža.
Radnike u borbi za svoja prava predvodi Dževad Mehmedović: „Mi samo tražimo da rešimo ovo. Mi sada ne znam gde smo. Ja sam čitavo vreme govorio da će doći vreme u 'Diti' da će doći ljudi da nose imovinu. Došla je firma koja je radila sa 'Ditom' i imaju napismeno da mogu da nose kompjutere. Počinju da plene imovinu i nas tu nigde više nema“.
Ovo je stvarnost BiH, iako svetlih primera takođe ima. Međutim, i u sindikatima su ogorčeni jer nemaju mehanizam da zaštite radnike, a vlast ne želi da izvrši efikasnu reviziju privatizacije. Velka Odžaković iz Saveza sindikata RS, kaže da je u svim procesima vlast najodgovornija te da je postepeno oživljavanje preduzeća jedino rešenje: „Ali, s obzirom na sadašnje stanje, teško da će biti bilo kakvih pomaka. Zato smo mi išli na program socijalnog zbrinjavanja da ljudi ne bi bili u potpunosti oštećeni, iako su ostali bez svojih radnih mesta.“
Fijasko revizije u RS
Nakon što je komisija prestala sa radom, posle 70 izveštaja o spornoj privatizaciji koliko ih je Bijelić podnio nadležnim tužilaštvima, nijedan nije završio osuđujućom presudom. Bijelić ni danas ne zna zašto, navodeći primer privatizacije „Vodovoda“ u Modriči koji je privatizovan protivzakonito, pošto je prodato 55 odsto kapitala umesto maksimalnih 20 procenata, koliko je dozvoljeno u komunalnim preduzećima: „Mi smo tu utvrdili nepravilnosti i time su se stvorili uslovi za poništenje te privatizacije, na zakonskoj osnovi. Do dan danas, to se nije desilo“, kaže Bijelić istakavši da razloge treba tražiti kod nadležnih institucija.Dok je u Federaciji tek nedavno usvojen Zakon o reviziji privatizacije, Vlada SNSD je tokom svog mandata 2006-2010 godine formirala Komisiju za reviziju privatizacije u Republici Srpskoj, kako bi se utvrdili propusti i nelegalna privatizacija u pojedinim preduzećima. Na čelu te komisije bio je kontraverzni Borislav Bijelić, kojeg su mediji dovodili u vezu sa mnogim aferama, te za učešće u velikom broju upravnih i nadzornih odbora pojedinih firmi.
U RS je privatizovano oko 700 preduzeća i banaka, od čega je 630 prestalo sa radom. Komisija je Specijalnom tužilaštvu podnela prijave u oko 70 slučajeva u kojima se pred sudom našlo devet osoba. Svi su oslobođeni.
Zakoni (vlast) omogućili pljačku
„Borac“ Travnik, „Konjuh“ Živinice, „KTK“ Visoko... Sve su to firme koje ne da nemaju stari sjaj, nego ih nema na mapi proizvodnih kapaciteta Bosne i Hercegovine. Tome su doprineli pojedinici koji su kroz partijska delovanja na vlasti osigurali udeo u velikim firmama koje su kasnije uništili.To govori u prilog tome da, ne samo da niko ne želi poništenje privatizacije u pojedinim preduzećima, već ne želi da sprovede ni reviziju. Nekadašnji prvi sindikalac BiH Edhem Biber (u mandatu od 2002-2008), kaže da su tadašnji zakoni omogućili kriminalcima da sprovedu privatizaciju na sumnjiv način: „Ogromna armija radnika ostala je bez radnih mesta, pojedinci su sprovodili privatizaciju radi kupovanja nekretnina. Mnogi su se obogatili, preuzeli firme, unovčili to što su kupili na takav način i to je to.“
Jedan od takvih slučajeva, slažu se stručnjaci je privatizacija naftne industrije u RS, koja je prodata ruskom „Zarubežnjeftu“ za oko 230 miliona maraka. Aktuelna vlast, promenila je Zakon o privatizaciji kako bi se u realizaciju ugovora ušlo direktnom pogodbom. Nakon izmirenih obaveza, Republici Srpskoj je ostalo samo nekoliko miliona. Jedina svetla tačka je prodaja tadašnjeg „Telekoma Srpske“ za neverovatnih 646 miliona evra 2007 godine. Tim novcem danas raspolaže Investiciono razvojna banka RS kroz fondove i kroz ulaganja širom RS. Mnogi smatraju da tog novca (iznos veći za 42 miliona maraka od tadašnjeg godišnjeg budžeta RS) više nema jer se stanje „escrow računa“ (devizni račun za posebne namene) drži u velikoj tajnosti.
Siniša Vukelić kaže da je privatizacija u Bosni i Hercegovini sada zaustavljena, te da je, s jedne strane, razumljiva propast nekadašnjih giganata koji su imali zastarjelu proizvodnju: „Ali interesantno je da je država upropastila ona preduzeća koja su imala ogroman potencijal, poput robne kuće 'Boska', ili neka od preduzeća koja se bave akciznim proizvodima poput Fabrike duvana Banjaluka ili preduzeća iz naftne industrije, gde potražnja za njihovim proizvodima nikada nije padala."
Šta dalje?
Svetlih primera ima, ali ih je u odnosu na propale privatizacije veoma malo. Neki od njih su banjalučki „Celex“, „Vitaminka“ i pomenuti „Telekom“ u RS. U Federaciji BiH su to Cementara u Kaknju, firma „Natron“ iz Maglaja, „Hepok“ iz Mostara te „Unico filter“ Tešanj. U odnosu na propala preduzeća, to je nažalost samo kap čiste vode u prljavom moru privatizacije sprovedene u BiH.Stručnjaci smatraju da bi trebalo hitno pokrenuti pitanje privatizacije „Birča“ iz Zvornika koji je kupila litvanska UKIO grupa pod sumnjivim okolnostima. Vlada RS je, kada je sav novac izvučen, u toj fabrici glinice kupila ostatak kapitala sa namerom da pokrene stvar sa mrtve tačke. Sada se postavlja pitanje da li bi rešenje bilo revizija privatizacije, za koju niko ne zna šta bi donela, ili njeno poništenje. Svetlana Cenić smatra da ni jedno ni drugo ne bi donelo konkretne rezultate: „Šta može da se uradi? Oduzeti imovinu svima onima koji su na nelegalan način učestovali u svemu tome. Neka izvoli svako da dokaže gde su im izvori prihoda u odnosu na imovinu koju imaju. Sve ostalo je podvaljivanje ljudima jer neke stvari ne mogu da se vrate, kao ni radnici.“
Autor: Dragan Maksimović, Banjaluka
Odgovorni urednik: Ivan Đerković
Datum 26.08.2013


---

http://www.balcanicaucaso.org/aree/Bosnia-Erzegovina/Privatizzazioni-in-Bosnia-Erzegovina-un-vero-disastro-141137/(from)/newsletter

Privatizzazioni in Bosnia Erzegovina, un vero disastro




Il processo di privatizzazione in Bosnia Erzegovina ha lasciato circa mezzo milione di disoccupati, una valanga di aziende chiuse e un numero imprecisato di persone arricchite che hanno distrutto tutto quanto era stato costruito negli anni passati
(Articolo pubblicato originariamente dall’agenzia Deutsche Welle il 26.08.2013 col seguente titolo: Katastrofalan bilans tajkunske privatizacije)

“Rudi Čajavec”, “Famos”, l’impresa edile “Vranica”, il sarajevese “Sarabon”… La lista è lunga. Queste aziende non esistono più, nonostante nell’ex stato fossero dei giganti nei rispettivi settori. Sono scomparse subito dopo il processo di privatizzazione, processo che ha distrutto numerosi posti di lavoro in Bosnia Erzegovina (BiH).
Il processo è iniziato nel 1998 in base ad un modello di vendita di azioni, un modello che è stato fatale per il sistema. La maggior parte delle aziende, privatizzate per cifre molto basse, sono state per lo più abbandonate dopo che i cosiddetti investitori hanno recuperato i finanziamenti, venduto le proprietà e lasciato sulla strada i lavoratori. Quindici anni dopo ancora mancano i risultati attesi.
Fikret Alić, dell’Agenzia per la privatizzazione della Federazione di Bosnia Erzegovina, sostiene che i nuovi proprietari, purtroppo, hanno avuto riguardo solo per le proprietà ma non per gli obblighi che si erano assunti. “Non hanno tenuto conto dei lavoratori, e questo è il problema principale.”

Proprietà di 15 miliardi vendute per 2, 3 miliardi

In Republika Srpska (RS) il processo di privatizzazione è stato condotto dalla Direzione per le privatizzazioni, mentre in Federazione (FBiH) il processo era di competenza di 11 agenzie, dieci cantonali e una generale.
L’epilogo è questo: 80 per cento delle aziende distrutto, mezzo milione di lavoratori a spasso, dei quali circa 100.000 senza continuità nel versamento dei contributi. Il resto sono investimenti, nuovo impiego e processi di valorizzazione che i proprietari hanno solo promesso. Nel frattempo, alcuni individui si sono arricchiti a dismisura e oggi quel denaro lo hanno reinvestito legalmente.
“Le proprietà che sono state saccheggiate da questa masnada di politici, criminali e rozzi arricchiti, sono davvero parecchie”, afferma l’economista Svetlana Cenić. Si stima che il valore di queste proprietà sia di oltre 15 miliardi di marchi convertibili [1 km circa 0.50 euro] e che siano state vendute per 2, 3 miliardi in tutto, tenendo in considerazione anche il miliardo derivante dalla vendita della “Telekom Srpske”.
In BiH si è rinunciato al concetto originario di privatizzazione, che era basato sul riscatto di certificati di proprietà. Allontanandosi dal modello originario si è andati verso la formazione di una lista di aziende strategiche, che sono state vendute a condizioni quanto meno sospette. Gli economisti ritengono che il processo ormai sia irreversibile e che tutti i progetti di revisione della privatizzazione siano assurdi. Tuttavia, si possono confiscare le proprietà a tutti coloro i quali hanno partecipato alla privatizzazione in modo illegale o non trasparente: “Adesso si dovrebbe fare una legge che definisca che tutti gli atti penali relativi al periodo delle privatizzazioni non possano cadere in prescrizione”, sostiene Siniša Vukelić, redattore del portale economico Capital.
Su questa traccia si muove anche la legge proposta dall’SDS, Partito Democratico Serbo, sull’indagine della provenienza delle proprietà di determinati funzionari a partire dal 1992. Benché sia passata in forma di bozza, non è detto che in parlamento avrà il necessario sostegno sotto forma di disegno di legge, perché sarebbe controproducente per il potere in carica.

15 anni dopo proseguono gli scioperi quotidiani

Un esercito di lavoratori è rimasto senza impiego, e praticamente ogni giorno decine di questi, da varie parti della Bosnia Erzegovina, rivendicano i propri diritti in strada: pagamento degli stipendi e anzianità.
L’esempio più recente sono i lavoratori della fabbrica di detergenti di Tuzla “Dita”, fondata nel 1977. La fabbrica è stata privatizzata mediante l’Agenzia per la privatizzazione del cantone di Tuzla nel 2001, quando fu organizzata come una società per azioni. Nel 2005 la maggioranza del capitale fu acquistata dalla locale catena al dettaglio “Lora”, di Sarajevo. I lavoratori oggi sono in sciopero, minacciano di piazzare le tende in strada perché non ricevono stipendi da 21 mesi, e l’anzianità di lavoro è stata interrotta per quattro anni.
Nella lotta per i propri diritti i lavoratori sono guidati da Dževad Mehmedović: “Noi chiediamo solo che si risolva la situazione. Non sappiamo nemmeno dove siamo. Ho sempre detto che sarebbe arrivato il momento in cui alla ‘Dita’ sarebbero arrivate delle persone per portar via le proprietà. È arrivata un’azienda che ha lavorato con la ‘Dita’, hanno un accordo scritto per portare via i computer. Cominciano a portare via le proprietà e noi non ci siamo più”.
Questa è la realtà della Bosnia Erzegovina, anche se non mancano esempi positivi. Tuttavia i sindacati sono amareggiati perché non dispongono di un meccanismo per la difesa dei lavoratori, mentre il governo non vuole fare un'efficace revisione delle privatizzazioni. Velka Odžaković, dell’Unione dei sindacati della RS, afferma che in tutti i processi di privatizzazione il governo è il soggetto maggiormente responsabile, e che un graduale rilancio delle imprese sia l’unica soluzione: “Ma, tenendo presente lo stato attuale, è difficile che ci sia qualche avanzamento. Ecco perché siamo passati alla fase degli ammortizzatori sociali per far sì che i lavoratori non vengano del tutto danneggiati, anche se ormai sono rimasti senza lavoro”.

Il fiasco della revisione in RS

Mentre in Federazione BiH da poco è stata adottata la Legge sulla revisione delle privatizzazioni, in RS il governo del SNSD [Unione dei Socialdemcratici Indipendenti] durante il suo mandato (2006-2010) ha formato la Commissione per la revisione delle privatizzazioni, per poter così accertare eventuali mancanze e privatizzazioni illegali nelle varie aziende. A capo di questa commissione era il controverso Borislav Bijelić, che i media hanno messo in relazione con vari scandali, oltre a sottolineare la sua partecipazione in un gran numero di consigli di amministrazione e di controllo di varie aziende.
Dopo che la commissione ha cessato i lavori, dopo 70 rapporti su privatizzazioni controverse quanti Bijelić ne ha presentati alla magistratura competente, nessuno di questi ha avuto un epilogo giudiziario. Bijelić ancora oggi non sa perché. Riporta ad esempio la privatizzazione del “Vodovod” (acquedotto) di Modriča, privatizzato illegalmente dato che è stato venduto il 55% del capitale al posto del massimale del 20%, quanto consentito per le società di servizi. “Noi abbiamo accertato tutte le irregolarità e con ciò si sono create le condizioni per annullare la privatizzazione, su base legale. Ma ad oggi, ancora niente”, sostiene Bijelić, ribadendo che i motivi vanno cercati presso le istituzioni competenti.
Nella RS son state privatizzate circa 700 aziende e banche, delle quali 630 hanno cessato di lavorare. La Commissione ha sottoposto alla Magistratura speciale denunce per circa 70 casi in cui in tribunale sono finite nove persone. Tutte assolte.

Il potere ha reso possibile il saccheggio

Tutto ciò indica non solo che nessuno desidera veramente annullare la privatizzazione di determinate aziende, ma anche che non desidera portare a termine la revisione. L’ex leader sindacale della BiH Edhem Biber (nel mandato dal 2002 al 2008), dice che le leggi di allora hanno reso possibile ai criminali di portare a termine le privatizzazioni con modalità sospette. “Un enorme esercito di lavoratori è rimasto senza impiego, alcuni hanno svolto la privatizzazione solo per acquistare gli immobili. Molti si sono arricchiti, hanno preso le aziende, hanno incassato quanto hanno speso e fine”.
“Borac” Travnik, “Konjuh” Živinice, “KTK” Visoko… Sono tutte aziende che non solo non godono più del vecchio splendore, ma addirittura non esistono più sulla mappa delle capacità produttive della Bosnia Erzegovina. A questo hanno contribuito individui che attraverso i partiti al potere si sono assicurati una fetta delle grandi aziende che più tardi hanno devastato.
Uno di questi casi, concordano gli esperti, è la privatizzazione dell’Azienda petrolifera in RS, che è stata venduta alla russa “Zarubezhneft” per circa 230 milioni di marchi. Il governo in carica ha modificato la Legge sulla privatizzazione per poter realizzare un accordo diretto. Dopo gli impegni concordati, alla Republika Srpska è rimasta solo una manciata di milioni. L’unico esempio positivo sarebbe la vendita della ex “Telekom Srpske” per l’incredibile cifra di 646 milioni di euro nel 2007. Questo denaro è oggi a disposizione della Banca per lo sviluppo degli investimenti in RS, tramite fondi e investimenti su tutta la RS. Molti però ritengono che quel denaro (importo che superava di 42 milioni di marchi l’allora budget annuale della RS) non esista più perché lo stato del “conto escrow” (conto corrente per scopi particolari) è tenuto rigorosamente segreto.
Siniša Vukelić afferma che la privatizzazione in Bosnia Erzegovina adesso è ferma anche per il comprensibile crollo di ex giganti industriali che avevano una produzione obsoleta. “E' interessante però che lo stato abbia mandato in rovina anche quelle aziende che avevano un enorme potenziale, come i magazzini ‘Boska’ o alcune delle aziende che si occupano di prodotti sotto accise come la Fabbrica di tabacco di Banja Luka o le aziende legate all’industria petrolifera, la richiesta dei cui prodotti non è mai diminuita”.

Cosa fare?

Gli esperti ritengono che si dovrebbe sollevare urgentemente la questione della privatizzazione della “Birča” di Zvornik, acquistata dal gruppo lituano UKIO in modo sospetto. Il governo della RS, quando tutto il denaro era stato ormai prelevato, ha comprato il resto del capitale della fabbrica di alluminio con l’intenzione di far ripartire l’azienda. Oggi ci si chiede se la soluzione sia la revisione della privatizzazione, che nessuno sa dove porterebbe, oppure l’annullamento della stessa. Svetlana Cenić crede che nessuna delle due soluzioni darebbe risultati concreti: “Cosa si può fare? Confiscare le proprietà a tutti quelli che hanno preso parte in modo illegale a questa privatizzazione. Che ognuno dimostri le fonti dei propri guadagni rispetto alle proprietà che possiede. Tutto il resto è manipolazione delle persone perché alcune cose non possono tornare indietro, e nemmeno i lavoratori.”
Ci sono anche esempi positivi, ma certo rispetto alle privatizzazioni fallite sono veramente pochi. Alcuni di questi sono le aziende “Celex”, “Vitaminka” e la già citata “Telekom” in Republika Srpska. In Federazione BiH sono invece il Cementificio di Kakanj, l’azienda “Natron” di Maglaj, la “Hepok” di Mostar e la “Unico filter” di Tešanj. Rispetto alle aziende andate in rovina, queste purtroppo sono solo una goccia di acqua limpida nel mare sporco della privatizzazione condotta in BiH.



===

Coordinamento Nazionale per la Jugoslavia - ONLUS
https://www.cnj.it/
http://www.facebook.com/cnj.onlus/

=== * ===



Invita i tuoi amici e Tiscali ti premia! Il consiglio di un amico vale più di uno spot in TV. Per ogni nuovo abbonato 30 € di premio per te e per lui! Un amico al mese e parli e navighi sempre gratis: http://freelosophy.tiscali.it/



http://www.civg.it/index.php?option=com_content&view=article&id=213:medak-pocket-croazia-1993-un-massacro-impunito&catid=27&Itemid=101

Medak Pocket, Croazia 1993, un massacro impunito


Scritto da Enrico Vigna

1993-2013: A vent'anni dal massacro della " Sacca di Medak", Croazia

 

[FOTO: "Sacca di Medak" nella Krajina, regione nel sud della Croazia:]


Settembre 1993 : esattamente venti anni fa, l’esercito secessionista croato, con più di 2.500 soldati, appoggiati da carri armati, lanciarazzi e artiglieria, “sfonda” le linee di resistenza a Medak, delle milizie volontarie di autodifesa della Repubblica Serba di Krajina e occupa la cittadina ed i villaggi a sud e a sud-est dalla città di Gospic e l’intera zona. In quell’area erano stanziate per l’ONU, come forze di interposizione tra le parti in conflitto, i soldati canadesi, alla richiesta di questi ultimi di essere presenti all’occupazione della città e dei villaggi, per proteggere i civili, ci fu il rifiuto dei secessionisti croati e solo dopo violenti scontri durati 16 ore tra canadesi e croati, con 27 miliziani croati uccisi, questi accettarono le ispezioni e i terribili sospetti delle forze canadesi di pace trovarono riscontro ( in questo caso va dato atto di una reale volontà di essere forza di pace neutrale, tant'è che il governo canadese ha decorato i propri soldati che parteciparono a quegli avvenimenti con coraggio e lealtà, fedeli ai propri compiti). In meno di 20 ore senza controllo di nessuno nella cittadina, i miliziani croati avevano già commesso innumerevoli crimini: massacri, incendi, violenze efferate contro vecchi, bambini, donne serbi e rom, mutilando e violentando ferocemente.

Il numero complessivo degli assassinii perpetrati in quei nove giorni, non è mai stato accertato con precisione, ufficialmente sono 88, di cui 18 donne, sei poliziotti ed il resto tutti civili, ventisei di essi erano anziani. Ma si parla di oltre cento, considerando i dispersi e scomparsi. Alcuni giorni dopo il massacro, le forze croate hanno consegnato ai serbi 52 corpi; membri delle forze di protezione dell’ONU (UNPROFOR) operanti nella zona, hanno consegnato altri 18 corpi trovati nei campi intorno a Medak, i quali erano mutilati e bruciati; altri 11 corpi furono trovati nascosti nella fossa delle fogne; negli anni, periodicamente furono ritrovati altri singoli corpi sparsi nella zona.

Le milizie secessioniste croate hanno dapprima saccheggiato e poi raso al suolo tutti e tre i villaggi intorno a Medak: Dioselo, Citluk e Pocitelj e dozzine di frazioni vicine, sono finite nella strategia di “terra bruciata” degli Ustascia croati.

 

Il portavoce UNPORFOR Shannon Boyd ha pubblicato un rapporto nella capitale croata, Zagabria, il 18 settembre 1993, nel quale dice: “...le truppe dell’UNPROFOR hanno trovato 11 piccoli villaggi nella valle di Medak, completamente distrutti (...). E’ stato verificato che la distruzione è sta ben organizzata, sistematica e totale. Le case sono state ridotte in macerie dalle detonazioni e gli animali morti hanno reso invivibile l’area..”.

[FOTO]

Il massacro è durato dal 9 al 17 settembre 1993, il comandante in Croazia delle forze ONU, il Generale francese Jean Cot, ha detto che i battaglioni francese e canadese “ ...non potevano prevedere il massacro dei serbi, inclusi giovani e bambini, da parte dei croati...”, testimoniando che le truppe croate non avevano lasciato "...nemmeno un gatto vivo...” a Medak.

Nel rapporto dell’UNPORFOR pubblicato il 19 settembre 1993, il Generale Cot ha affermato: “...Non ho trovato segno di uomini o animali vivi nei diversi villaggi attraverso i quali siamo passati oggi. La distruzione è totale, deliberata e sistematica...”.

[FOTO]

Il peacekeeper canadese, Tony Spiess, è stato uno dei tanti soldati canadesi che hanno sofferto di incubi, dopo essere stato testimone della ferocia delle milizie croate. “...La milizia croata cercava di impedire che le truppe canadesi potessero divulgare le notizie, circa le operazioni di pulizia etnica dei villaggi serbi che praticavano, dice Spiess, confermando i racconti ricostruiti nel libro del 2004, scritto da Carol Off e intitolato “I fantasmi di Medak Pocket: la storia della guerra segreta canadese...”.

Testimoni diretti della strage sono stati i soldati dei tre plotoni del Princess Patricia's Canadian Light Infantry, forze canadesi di pace, comandate dal tenente colonnello J. Kevin.: “... quando gli spari, i bombardamenti e il caos furono finalmente cessati a Medak, con nessuna vittima tra le file canadesi, una delle cose che Spiess ricorda di più era la puzza di morte proveniente dappertutto, uomini e cavalli.

Quella puzza non se ne andrà mai”, ha detto.

Mentre Spiess ed un suo compagno canadese camminavano tra le macerie del villaggio serbo distrutto, i croati tentarono di fermarli, per non far loro vedere i corpi bruciati che erano ovunque.

"...Prima delle ore 10 del mattino, un ombrello denso di fumo copriva tutte le quattro cittadine della sacca di Medak, i croati hanno cercato di uccidere o distruggere tutto ciò che vi era nella loro scia..."

Spiess in modo angosciante ricorda"... i corpi di due giovani ragazze serbe legate a due seggiole a dondolo, con le braccia legate dietro alla schiena. Stavano ancora fumando...è stata una totale devastazione”, dice Spiess.

“...le ragazze erano state stuprate, poi uccise a colpi di pistola e poi bruciate”.

 

Il tenente colonnello J. Kevin dichiarò alla Reuters: "...alti ufficiali delle Nazioni Unite hanno valutato che ai soldati croati era stato ordinato dal comando più alto di distruggere quei villaggi. Questo poteva essere stato ordinato solo da generali di alto grado....".

"...Ademi dovrebbe essere chiamato a rendere conto", dice Kevin. "...Nessun soldato, degno di essere così chiamato, dovrebbe essere in grado di cavarsela con quello che è stato compiuto..."

 

"...Avremmo potuto vedere cosa stava succedendo dalle nostre postazioni sicure...", dice Kevin. " Ma i miei soldati sapevano che il loro ruolo era quello di proteggere i deboli e gli innocenti, e sono stati assolutamente ligi a questo loro dovere...".

 

Un altro testimone, l'ufficiale Green: "...Ogni edificio sul loro percorso era stato demolito e molti erano ancora fumanti. Cadaveri giacevano sul ciglio della strada, alcuni gravemente mutilati e altri bruciati e irriconoscibili.... Sapevamo che sarebbe stato brutto...", disse Green, "...ma le cose che abbiamo trovato e visto sono state peggio di qualsiasi cosa che ci aspettavamo..." 

I canadesi hanno documentato tutto ciò che hanno visto. I rapporto di Kevin contribuirono a sollecitare il Tribunale Penale Internazionale per l'ex Jugoslavia di emettere un atto d'accusa, nel 2001 contro Ademi, con l'accusa di crimini contro l'umanità. Reso pubblico, il Rapporto è una lista brutale di omicidi e torture. Tra le vittime: Sara Krickovic, donna, 71 anni, gola tagliata; Pera Krajnovic, donna, 86, bruciata a morte; Andja Jovic, donna, 74 anni, picchiata e poi uccisa con proiettili. In tutto, le forze canadesi trovarono 16 cadaveri mutilati - alcuni con gli occhi levati.

[FOTO]

Il Dott. Z. Karan specialista di medicina legale che ha esaminato i corpi mutilati scrisse nei referti: "...gli ematomi di sangue e le contusioni sono stati causati da colpi di uno strumento meccanico sordo...Le vittime venivano poi spinte nel fuoco, mentre ancora in vita. Molti avevano ferite da taglio ... Non è necessario commentare come i prigionieri sono stati trattati... "

[FOTO]

L’unica sopravissuta, Ivanka Rajcevic, ha raccontato così gli eventi vissuti: ... io e mio figlio stavamo dormendo in casa. E’ stato intorno alle 6 della mattina quando una granata ha colpito una delle case che è andata immediatamente in fiamme. Ho chiamato mio figlio. Lui mi ha detto: mamma, non lasceremo la casa per causa dei bombardamenti...Poi sentito un Ustascia muoversi intorno alla casa. Si è avvicinato alla finestra e mi ha vista. Ha acceso una granata a mano e l’ha gettata in casa. Quando è esplosa è rimasto a guardare se mi aveva uccisa. Ero rimasta solo ferita, ma ho finto di essere morta. Allora è andato dietro alla casa e ha cominciato a sparare con un fucile automatico (...). Gli altri sono arrivati successivamente davanti alla casa su mezzi di trasporto e un carro armato. Non sono rimasti a lungo, ma quattro Ustascia sono rimasti davanti alla porta. Non parlavano la nostra lingua, credo parlassero tedesco (...probabilmente parlavano olandese, lingua simile al tedesco, infatti è stato successivamente accertato che 13 fascisti olandesi presero parte al massacro...). Quando altri due Ustascia si sono uniti a loro hanno chiesto all’interprete di tradurre. L’interprete ha detto:

"Questo è un villaggio serbo, tagliate tutte le gole, anche ai gatti! Uccidete tutto, niente deve rimanere dietro di noi, neppure i bambini...”.

Un certo numero di loro indossava maschere nere, una trentina di loro o forse di più. Quando si sono sparsi in tutto il villaggio ed hanno cominciato ad incendiare tutte le case, sono andata nell’altra camera per vedere se mio figlio fosse tornato indietro. Non c'era. Allora sono uscita dalla casa così che non mi potessero bruciare viva. A gattoni sano passata attraverso le staccionate di siepi per scappare.

Dietro ad una fitta siepe mi sono bendata la ferita e sono rimasta la' tutta la notte e tutto il giorno successivo....”

[FOTO]

DOPO VENT'ANNI la Giustizia dell'occidente è stata fatta:

un solo colpevole condannato ad una pena di 6 anni di prigione.

 

A quel tempo la corte della Nato all'Aja, aveva annunciato i capi d’imputazione contro tre generali delle milizie secessioniste croate per il massacro di Medak Pocket: il kosovaro albanese Rahim Ademi e i croati Janko Bobetko e Mirko Norak, tutti accusati di crimini contro l’umanità e di violazione delle leggi e dei trattati di guerra.

Agim Ceku, un altro criminale di guerra kosovaro albanese, che comandava le truppe croate che massacrarono i serbi di Medak, non è mai stato accusato per aver commesso crimini di guerra. Al contrario gli fu persino data negli anni scorsi la presidenza del governo di transizione in Kosovo, sotto l’Amministrazione della Missione delle Nazioni Unite (UNMIK); in quanto è stato tra i più noti comandanti la guerriglia terrorista dell'UCK, nella provincia serba del Kosovo Metohija.

 

Secondo le testimonianze e le prove documentate presso l'UNPROFOR, le milizie e spesso anche civili croati“...hanno sistematicamente saccheggiato” la popolazione serba e i piccoli villaggi durante e dopo l’assalto delle forze militari, “... appropriandosi di beni personali, elettrodomestici, mobili, dalle case che stavano per essere distrutte; rubando animali ed attrezzature dalle fattorie, smantellando case e fabbricati e trasportando via tutto ciò con camion; hanno sistematicamente distrutto 164 case e approssimativamente 148 altri fabbricati (e tutto ciò che contenevano) con l’utilizzo di fuoco ed esplosivo..."..

La stessa ex Procuratrice Capo dell'Aja, Carla Del Ponte, ha dichiarato che, durante una settimana di orgia di sangue, le truppe croate hanno mutilato e ucciso contadini serbi “...sparando, accoltellando, tagliando dita, colpendo brutalmente col calcio del fucile, bruciando con sigarette, saltando sui corpi, legando i corpi a una macchina e trainandoli lungo la strada, effettuando mutilazioni e altre forme di torture...".

Per illustrare le crudeltà senza paragoni delle milizie croate, le accuse evidenziano il caso di due donne: Boja Pjevac, che, dopo essere stata stuprata, è stata mutilata e poi il suo corpo è stato sezionato e Boja Vujanvic che, dopo essere stata stuprata, è stata bruciata viva. e mentre lei agonizzava, intorno a lei i suoi carnefici ridevano e ballavano.

Anche quattro membri della 9° Brigata detta i "Lupi", ed un ex membro dei Servizi Militari Segreti croati sono ancora indagati a Zagabria, per crimini di guerra contro civili e prigionieri di guerra per gli eccidi di Medak: J. Krmpotic, uno dei comandanti la Brigata, I. Jurkovic, M. Petti e V. Solaja membri della stessa e K. Tomljenovic ex agente del SIS croato.

Krmpotic e Solaja erano stati testimoni di difesa nel processo del cosiddetto "gruppo Gospic", comandato dai generali Mirko Norac e Tihomir Oreskovic, che erano accusati di crimini di guerra nell'area di Gospic...GIA' per il 1991 e 1992.

 

Ma, alla fine, non è stato istituito alcun processo all'Aja contro i generali croati che hanno guidato l’eccidio contro i serbi di Medak Pocket.

Nel settembre del 2005 il Tribunale Penale dell'Aja ha trasferito il caso del massacro di Medak presso le autorità giudiziarie croate, che, prontamente hanno assolto Rahim Ademi e riconosciuto colpevole Mirko Norak con una vergognosa condanna a 6 anni di prigione, chiudendo così il fascicolo del massacro di Medak Pocket.

Un uomo condannato a sei anni di prigione per la distruzione di tre villaggi e 11 piccoli paesi rasi al suolo, 88 vite portate via nella maniera più feroce e per una sistematica persecuzione e liquidazione della popolazione serba ed anche rom nella regione.

 

....E quando e quanto si sono alzate forti le voci e l'indignazione dei pacifinti, dei "dirittumanisti", degli info/ disinformatori di casa nostra?!

In compenso uno dei massimi esponenti militari delle forze secessioniste croate, il kosovaro albanese Agim Ceku, ricercato e condannato come criminale di guerra in Serbia, poi diventato uno dei comandanti il terrorismo secessionista albanese in Kosovo....è stato ricevuto negli USA nel 2006 con i massimi onori.

[ FOTO: Qui sotto con C. Rice...]


A cura di Enrico Vigna, portavoce del Forum di Belgrado Italia

 

Settembre 2013




===

Coordinamento Nazionale per la Jugoslavia - ONLUS
https://www.cnj.it/
http://www.facebook.com/cnj.onlus/

=== * ===



Invita i tuoi amici e Tiscali ti premia! Il consiglio di un amico vale più di uno spot in TV. Per ogni nuovo abbonato 30 € di premio per te e per lui! Un amico al mese e parli e navighi sempre gratis: http://freelosophy.tiscali.it/


(english / italiano)

Sullo stato economico della Serbia e della città di Kragujevac

1) Da N.B.M.S.C.: Relazione economica sulle nostre famiglie in Serbia
2) Serbian government reshuffled in preparation for assault on workers’ conditions (P. Mitchell, WSWS)


=== 1 ===

Inizio messaggio inoltrato:

Da: "Gilberto Vlaic" <gilberto.vlaic @ elettra.eu>
Data: 27 agosto 2013 18.47.00 GMT+02.00
Oggetto: Relazione economica sulle nostre famiglie in Serbia


Trieste, 27 agosto 2013

Care amiche e cari amici solidali, vi inviamo una delle periodiche relazioni sullo stato economico della Serbia e delle tante famiglie che sosteniamo.
Il prossimo viaggio per la consegna degli affidi a distanza sara’ effettuato tra il 17 e il 20 ottobre prossimo.
Invitiamo i sostenitori che non lo abbiano gia’ fatto versare per tempo le quote.
Abbiamo assoluto bisogno di incrementare il numero dei nostri sottoscrittori; abbiamo avuto alcune cancellazioni, dovute alla crisi economica che devasta il nostro Paese, ma non possiamo cancellare nessuno degli affidi in corso (forse uno solo) perche’ le situazioni delle famiglie che seguiamo non sono certamente migliorate! Al momento stiamo sostenendo 163 famiglie.

Inoltre durante il viaggio di ottobre dovremo prendere in carico almeno un nuovo progetto, forse due: il restauro di una scuola elementare e la ricostruzione dell’ambulatorio in un piccolo villaggio di campagna, e non riusciamo piu’ a far fronte a tutte le necessita’.

Contiamo sulla generosita’ e sulla solidarieta’ dei nostri lettori; chiedete di aderire alla nostra campagna ai vostri amici, ai vostri parenti, voi siete i migliori testimoni della serieta’ delle nostre azioni.

Un caro saluto a tutte/i voi.

Gilberto Vlaic
a nome della ONLUS Non Bombe Ma Solo Caramelle

Vi informiamo che stiamo caricando sulla nostra pagina facebook le fotografie relative e tre nuovi progetti, due realizzati ed uno in corso di realizzazione.
Potrete vedere che sono progetti onerosi, ma assolutamente necessari, ed e’ per questo che vi preghiamo caldamente di sostenerci!

www.facebook.com/nonbombemasolocaramelle


SCARICA LA RELAZIONE ECONOMICA (PDF, inclusa l'integrazione del 5/9/2013): https://www.cnj.it/AMICIZIA/Relaz_econ_estate_2013.pdf 

Leggi anche la più recente Relazione sullo stato di avanzamento dei progetti di NBMSC a Kragujevac (redatta a inizio luglio 2013)
in formato Word, con fotografie:
https://www.cnj.it/AMICIZIA/Relaz0413.doc
in formato html, senza foto (da JUGOINFO):
http://it.groups.yahoo.com/group/crj-mailinglist/message/7724

Leggi le Relazioni precedenti di NBMSC:
https://www.cnj.it/NBMSC.htm

Vai alla nostra pagina dedicata alle questioni economiche e sindacali:
https://www.cnj.it/AMICIZIA/sindacale.htm

In particolare, leggi la più recente Relazione del Sindacato Unitario (JSO) della Zastava di Kragujevac sulla situazione in Serbia e a Kragujevac:
https://www.cnj.it/documentazione/EconomiaLavoro/SamostalniKrag07_13.pdf


=== 2 ===

[The following article was published by the Trotzkist "World Socialist Web Site", therefore it is affected by the peculiar ideological stance of its authors. For instance, the former League of Communists of Yugoslavia is here absurdly and paradoxically labeled as "Stalinist". Nevertheless, we propose this reading as it contains precious data on the present political and socio-economical situation in Serbia. (Italo Slavo for JUGOINFO)]


Serbian government reshuffled in preparation for assault on workers’ conditions


By Paul Mitchell 
10 September 2013


The Serbian government was reshuffled last week in preparation for an assault on jobs, wages and pensions demanded by the European Union (EU) and the International Monetary Fund (IMF).

In early 2012, the IMF suspended a $1.3 billion loan to Serbia over delays to “structural reforms” and spending cuts. Since then, the IMF and EU have repeatedly warned that further support is dependent on cuts to the public sector and the pension system.

Other demands include “rigorous wage and employment policies” to end the “highly rigid and protected labour market”; acceleration of the privatisation programme; a strict limit on subsidies, particularly to agriculture; “targeting”, i.e., reducing, welfare benefits; increases to VAT and higher utility charges; and removing “excessive regulations” on businesses.

The Fiscal Council of Serbia—a three-member body appointed by parliament to monitor budget compliance—has parroted the IMF/EU demands. Council Chairman Pavle Petrovic declared, “Significant savings in 2013 and 2014 are impossible without control of salaries and pensions. ... The IMF said we have to freeze salaries in the public sector and drastically cut down expenditures...”

Seven of the 18 ministers in the new cabinet will be non-party technocrats. The three ministers belonging to the smallest party in the coalition, the United Regions of Serbia (URS), were ousted in the reshuffle, including Finance and Economy Minister Mladjan Dinkic. The URS, a group of economists and technocrats, has been part of every government since 2000, slavishly following IMF/EU dictates. They have been made the scapegoats for what First Deputy Prime Minister Aleksandar Vucic called the country’s “nightmare” economic situation.

Serbia went back into recession in 2012 and ended the year with the public debt at 62 percent of gross domestic product (GDP), well above the legal ceiling of 45 percent. The budget deficit could end up as high as 8 percent of GDP this year, compared to the target of 3.6 percent. Despite years of IMF economic “consolidation” measures in Serbia, the 2013 World Economic Forum report on global competitiveness, which ranks 148 countries, showed Serbia falling six places last year to 101st, its worst ever result.

In the reshuffle, Dinkic’s ministerial post was split in two, with 28-year-old Yale-educated Lazar Krstic leaving global consultancy firm McKinsey to become finance minister and consultant Sasa Radulovic, who has also studied and worked in the US, taking over as economy minister.

Krstic said he intended to introduce a “comprehensive” reform of the public sector and tax system, to “reduce, mostly eliminate, subsidies” for well over 100 loss-making state firms and “aggressively” tackle red tape so as to secure a new loan deal with the IMF. “We need to fix our house”, Krstic declared “We’re at the point where we have very little manoeuvering space. ... There is an awareness and an agreement that ... we’re at the point that we really need to do something serious to get the economy back on track and make it sustainable in the long term.”

It is a sign of the deep crisis in the country that the reshuffle comes just one year after elections led to the formation of a coalition government comprising the Serbian Progressive Party (SNS), the Socialist Party (SPS) and the URS. Having won 73, 44 and 14 parliamentary seats, respectively, they commanded a narrow 131 majority in the 250-seat parliament.

There was some initial concern within European ruling circles over the formation of an SNS-SPS coalition and the defeat of the openly pro-EU, pro-US Democratic Party, led by Boris Tadic. The SNS had split only in 2008 from the ultra-nationalist Radicals, led by Vojislav Seselj, now on trial at the International Criminal Tribunal in The Hague. The SPS is the direct successor to the League of Communists of Serbia, the official Stalinist party formerly led by Slobodan Milosevic.

However, under Seselj’s right-hand man, Tomislav Nikolic (now Serbian president), and Milosevic’s right-hand man, Ivica Dacic (now Serbian prime minister), the SNS and SPS have moderated their rhetoric, particularly over opposition to Kosovan independence from Serbia, and pursued a pro-EU policy.

In April 2013, the Serbian government approved an EU-brokered deal normalising relations with Kosovo. The agreement was called “historic” by European Commission President José Manuel Barroso. It cleared away the final obstacles to Serbia’s accession into the EU, and the first conference is planned to be held by January 2014.

In June, the government adopted a package of new “painful but necessary’’ austerity measures that included many of the IMF/EU demands, including slashing government expenditure by 40 percent, a “radical” structural reform of public services, and a new labour law.

These new measures will devastate the living standards of workers already amongst the most impoverished in Europe. Unemployment in Serbia is currently at 27 percent (much higher amongst young people), average salaries are a paltry €370 a month, and the minimum wage is €188—less than that in China.

At the same time, the cost of living has spiralled. Since May 2012, the increase in food prices has been almost 13 percent. In August, the price of electricity increased by around 11 percent for households, and the price of gas increased this month by 4.4 percent. About 10 percent of the Serbian population of 7,260,000 is below the poverty line, living on a monthly income of less than €80.

In the midst of such misery, some have done well. Serbia is the top destination for foreign direct investment in the Balkans, receiving $10 billion in 2007-2012—a quarter of the total—exceeding even EU members Bulgaria and Romania. Fiat has moved a large share of its production from Italy, citing low wages, well educated workers, generous tax incentives and, uniquely, free trade agreements with both the EU and Russia. Panasonic has set up a plant 110 kilometres from Belgrade, with its director Dirk Bantel explaining that Serbia offers a huge cost advantage over Germany, the destination of the factory’s total output.

Of central importance to the ruling elite have been the trade unions, whose role has been to disorient and disarm the working class.

Confederation of Autonomous Trade Unions of Serbia (CATUS) President Ljubisav Orbovic points to the dictatorial nature of the new measures, declaring that “social dialogue ... is now non-existent”, but his answer is, “... for the time being, it is too early to say what steps the union would take.”

Orbovic says labour reforms are not necessary because, “Up to now, there hasn’t been any obstacle to dismissals, and this can be verified by the fact that in the last couple of years, 500,000 jobs were lost”. He advises, “When it comes to enterprises in restructuring, those which can’t recover should be shut down, and those which are able to get back on their feet should be supported with a little help.”





===

Coordinamento Nazionale per la Jugoslavia - ONLUS
https://www.cnj.it/
http://www.facebook.com/cnj.onlus/

=== * ===



Invita i tuoi amici e Tiscali ti premia! Il consiglio di un amico vale più di uno spot in TV. Per ogni nuovo abbonato 30 € di premio per te e per lui! Un amico al mese e parli e navighi sempre gratis: http://freelosophy.tiscali.it/



http://www.nuovaalabarda.org/leggi-articolo-cile_quaranta_anni_dopo_il_golpe..php

[scarica la versione in PDF, corredata da immagini: https://www.cnj.it/documentazione/varie_storia/Cile40anni_Cernigoi.pdf

Vedi anche: 
La versione integrale del documentario del regista cileno Patricio Guzman
http://www.youtube.com/watch?v=fMt7gHOtYX8
40 anni fa, a settembre...
https://www.cnj.it/documentazione/varie_storia/Cile40anni_Manes.pdf ]


Cile Quaranta anni dopo il Golpe

11 SETTEMBRE 1973: LA TRAGEDIA CILENA

Si yo a Cuba le cantara,
le cantara una canción,
tendría que ser un son,
un son revolucionario,
pie con pie, mano con mano,
corazón a corazón.
Como yo no toco el son
pero toco la guitarra,
que está justo en la batalla
de nuestra revolución,
será lo mismo que el son
qui hizo bailar a los gringos,
pero no somos guajiros,
nuestra sierra es la elección.

Victor JARA

L’11 settembre di 40 anni fa un complotto imperialista interrompeva nel sangue un sogno, il sogno cileno di una rivoluzione “democratica”, cioè della conquista del potere da parte delle sinistre tramite elezioni regolari. Questa sconfitta, oltre a provocare la morte di migliaia di cileni compreso il presidente Salvador Allende, ed a precipitare il Cile per quasi un ventennio in un incubo di violenze e di miseria, ebbe una forte ripercussione anche nei militanti di sinistra dei paesi europei, che avevano creduto nella rivoluzione legalitaria proposta da Allende e si sentirono essi stessi sconfitti nella lotta che avevano portato avanti, cioè la speranza di una vittoria elettorale che portasse al potere un governo di sinistra. Fu forse anche in seguito a quella tragedia che molti smisero di credere nella possibilità di un cambiamento radicale in seno alla democrazia istituzionale e forse fu anche questo uno dei motivi della recessione della sinistra dalla fine degli anni ‘70 in poi, recessione dalla quale non siamo ancora usciti.
Oggi intendiamo ricordare la figura di Salvador Allende e con lui ricordare anche tutti i suoi compagni di lotta, che pagarono con la vita, la carcerazione, le torture e l’esilio la loro fede nella possibilità di un cambiamento radicale ma pacifico. 
Lo spirito con il quale l’Unidad Popular (la coalizione politica che faceva capo al candidato Presidente Salvador Allende), si presentava alle elezioni emerge chiaramente da alcuni versi della canzone scritta dal poeta e musicista Victor Jara che vi abbiamo proposto all’inizio; la canzone è dedicata a Cuba ed è un elogio della rivoluzione cubana, ma Jara fa un distinguo rispetto al modo di fare una rivoluzione: “pero no somos guajiros, nuestra Sierra es la eleccion”, canta, cioè: noi non siamo guerriglieri, non faremo la guerra di guerriglia, noi ci presenteremo alle elezioni e le vinceremo regolarmente.
Victor Jara, che non voleva essere un guerrigliero ma partecipare alle elezioni, fu bestialmente torturato e poi ucciso nei primi giorni del golpe dai criminali che non avevano accettato che il popolo vincesse le elezioni e pretendesse di governare il Paese. 

Che il governo di Unidad Popular non dovesse durare lo avevano già deciso, ancora prima che la vittoria di Allende fosse compiuta, le alte sfere della CIA e le multinazionali che avevano i propri interessi nell’economia cilena. Infatti milioni di dollari furono versati dalla Cia e dalla Casa Bianca all’editore del quotidiano “el Mercurio” fin dal 1970 affinché il giornale attaccasse ogni giorno il governo di Allende.
Subito dopo le elezioni un infame crimine, l’assassinio del generale René Schneider fedele al governo eletto, iniziò la strategia della tensione in Cile.
E dato che la vittoria di Allende fu di misura, i problemi per la gestione della cosa pubblica si presentarono da subito, dato che il partito democristiano (di centro) si barcamenò tra i due schieramenti (sinistra e destra all’opposizione) ed alla fine, quando le cose iniziarono a mettersi male per il governo, gli tolse il sostegno politico e lo abbandonò al suo destino.
In questa sede non c’è lo spazio per riportare la documentazione relativa alle responsabilità statunitensi nel golpe in Cile ma vi invito a leggere il testo di Patricia Verdugo, “Salvador Allende. Anatomia di un complotto organizzato dalla CIA” ed. Baldini Castaldi Dalai, che spiega diffusamente come fu organizzato a tavolino il golpe che causò la morte di migliaia di cileni.
C’è un altro testo, che però è oggi più o meno introvabile: “L’imperialismo contro il Cile. Documenti segreti dell’ITT” sapere edizioni 1973, che riporta i documenti della multinazionale delle telecomunicazioni relativi al loro coinvolgimento nel golpe. Infatti lo stesso Allende aveva così denunciato in un intervento alle Nazioni Unite:

“L’ITT, una gigantesca multinazionale, ha iniziato,nello stesso momento in cui si conobbe la vittoria popolare, una minacciosa azione, in collusione con forze fasciste interne, per impedire che io mi insediassi alla presidenza. Signori delegati, io accuso, davanti alla coscienza del mondo, l’ITT di voler provocare nella mia patria una guerra civile!”

Inoltre è fondamentale la lettura di “Dal Cile” di Saverio Tutino (Mazzotta) che ricostruisce l’ultimo periodo del governo di Allende, quando la destra aveva scatenato tutta la propria forza di destabilizzazione, con le manifestazioni della buona borghesia che scendeva in piazza sbattendo casseruole per dimostrare che erano vuote e non c’era da mangiare; quando gli scioperi dei camionisti che bloccavano i rifornimenti alle città erano organizzati e foraggiati dagli stessi che spingevano in strada le casalinghe dei quartieri alti (che al mercato nero trovavano tutto quello che volevano, mentre era nei quartieri poveri che mancavano i mezzi di sussistenza, nonostante quanto facessero le associazioni di autogestione popolare). In quell’ultimo anno Allende si trovò anche a dover tenere a freno le associazioni di estrema sinistra che avrebbero voluto scegliere una via armata di resistenza e difesa del governo, cosa che il Presidente rifiutava sia per il suo attaccamento alla democrazia, sia perché comprendeva che sarebbe stato un suicidio; e d’altra parte è anche necessario fare piazza pulita delle accuse fatte “da sinistra” ad Allende di avere tradito i compagni più “estremisti” perché addirittura accoglieva in casa propria i militanti del MIR ricercati dalla polizia per evitare loro l’arresto.
Nonostante tutti i tentativi di destabilizzare la società cilena per ribaltare il governo di Allende, alle elezioni del marzo 1973 l’Unidad Popular ottenne ancora la maggioranza (nelle manifestazioni popolari a sostegno di Allende molti lavoratori marciavano con i cartelli “es un gobierno de mierda pero es mi gobierno”, a dimostrazione del fatto che l’alternativa avrebbe significato perdere tutto quello che si era riusciti a conquistare in quei tre anni) e fu questo sostegno popolare che costrinse l’imperialismo a cercare la via del golpe. 

La mattina dell’11 settembre i vertici dell’esercito, che solo pochi giorni prima avevano assicurato la propria fedeltà di militare al governo legittimo, iniziarono la sollevazione a Valparaiso. E l’addetto navale degli USA in Cile, Patrick Ryan, informò il Pentagono la mattina dell’11 settembre 1973 con queste parole:
“Il nostro D-day è stato pressoché perfetto”.

Il resto è storia più o meno nota, e non approfondiremo in questa sede né la gestione del potere da parte di Pinochet, né le ripercussioni internazionali del Plan condor, la rete terroristica di cui fecero parte anche neofascisti italiani, che assassinò esuli latino americani in fuga dalle varie dittature in diversi Paesi esteri; né parleremo delle calunnie che ancora oggi vengono diffuse per infangare la figura di Allende.
Oggi ci piace ricordare il governo di Unidad Popular per una piccola, grandissima riforma: garantire un mezzo litro di latte quotidiano ad ogni bambino cileno, per dare anche i piccoli dei barrios di periferia la possibilità di nutrirsi meglio e di crescere al pari dei loro coetanei dei quartieri alti. Questo mezzo litro di latte è diventato un simbolo, il simbolo di un governo che vuole il bene del proprio popolo e che per garantirgli questo mezzo litro di latte quotidiano, così come tutte le altre riforme più “grandi” necessitava di enormi risorse, che poteva trovare solo nazionalizzando le ricchezze cilene. Perché solo se la ricchezza del Cile rimaneva al Cile (e per fare questo bisognava impedire alle multinazionali di depredarle), il Paese avrebbe potuto garantire il benessere a tutto il suo popolo e non solo alla minoranza di ricchi che vedeva i propri privilegi intaccati dalle scelte di Unidad Popular.
Così spiegava Allende in un’intervista rilasciata a Roberto Rossellini nella primavera del 1972:
“Noi definiamo l’imperialismo come l’estrema fase del capitalismo. È il capitale finanziario dei paesi industrializzati che cerca terreni di investimento nei paesi dove si possono ricavare maggiori profitti , ossia larghi margini di utile (…) i paesi in via di sviluppo sono paesi che vendono materie prime. Vendiamo a poco prezzo e compriamo a caro prezzo. Il processo di inflazione fa sì che noi siamo costretti a fornire sempre più materie prime per importare lo stesso quantitativo di prodotti finiti.
Nell’ultimo decennio è stato più quello che è uscito da questi paesi dell’America latina di quello che è entrato. E tutto questo è avvenuto per pagare crediti, profitti, ammortamenti, oltre ai contributi che vengono dati dall’America latina per prestiti agli organismi semi-statali o statali e per investimenti delle economie private. Questo dramma è quello che fa sì che l’America latina sia andata impoverendosi sempre più mentre si consolidava il capitale straniero particolarmente il capitale internazionale. 

Questo l’intervento di Allende alle Nazioni Unite nel 1972: 
“Ci troviamo davanti a un vero scontro frontale tra le grandi corporazioni internazionali e gli Stati.
Questi subiscono interferenze nelle decisioni fondamentali, politiche, economiche e militari da parte di organizzazioni mondiali che non dipendono da nessuno Stato.
Per le loro attività non rispondono a nessun governo e non sono sottoposte al controllo di nessun Parlamento e di nessuna istituzione che rappresenti l'interesse collettivo.
In poche parole la struttura politica del mondo sta per essere sconvolta.
Le grandi imprese multinazionali non solo attentano agli interessi dei Paesi in via di sviluppo, ma la loro azione incontrollata e dominatrice agisce anche nei paesi industrializzati in cui hanno sede.
La fiducia in noi stessi che incrementa la nostra fede nei grandi valori dell'umanità, ci da la certezza che questi valori dovranno prevalere e non potranno essere distrutti.”
Questo discorso, che durò soltanto due minuti, fu seguito da un applauso di un minuto: lo trovate su http://www.youtube.com/watch?v=1OyI326QdvA con i sottotitoli in italiano.

Dunque il golpe delle multinazionali e della CIA fu anche, simbolicamente, rivolto contro quel mezzo litro di latte quotidiano, perché non si poteva permettere di intaccare i privilegi dei pochi ricchi per dare la possibilità alla maggioranza povera di migliorare la propria condizione di vita. Ma questo discorso era stato ben capito dai lavoratori e dai proletari cileni, ed era questo il motivo del sostegno che Allende ebbe dal suo popolo, al quale rimase fortemente legato fino alla fine, come dimostrano le ultime parole che riuscì a far uscire dal palazzo della Moneda, dove aveva deciso di rimanere invece di tentare la fuga e dove rimase vittima dei golpisti. Che si sia suicidato o sia morto per mano degli insorti non ha importanza: la morte di Allende è comunque un crimine dell’imperialismo.

Quando seppe dell’inizio del golpe Allende inviò alle 7.55 un primo messaggio radio in cui chiedeva al popolo di restare unito, mantenere la calma evitando provocazioni e manifestava la propria fiducia nella fedeltà dell’esercito al governo legale; nei messaggi successivi appare come Allende si sia via via reso conto che la situazione stava precipitando e l’ultimo messaggio delle 9.30 ci mostra un uomo che pur sentendosi sconfitto e prossimo alla fine non viene meno alla propria coerenza ed integrità. Eccolo.
“Sicuramente questa sarà l’ultima opportunità in cui posso rivolgermi a voi.
La Forza Aerea ha bombardato le antenne di Radio Magallanes. Le mie parole non contengono amarezza bensì disinganno. Che siano esse un castigo morale per coloro che hanno tradito il giuramento: soldati del Cile, comandanti in capo titolari, l’ammiraglio Merino, che si è autodesignato comandante dell’Armata, oltre al signor Mendoza, vile generale che solo ieri manifestava fedeltà e lealtà al Governo, e che si è anche autonominato Direttore Generale dei carabinieri.
Di fronte a questi fatti non mi resta che dire ai lavoratori: Non rinuncerò!
Trovandomi in questa tappa della storia, pagherò con la vita la lealtà al popolo. E vi dico con certezza che il seme affidato alla coscienza degna di migliaia di Cileni, non potrà essere estirpato completamente.
Hanno la forza, potranno sottometterci, ma i processi sociali non si fermano né con il crimine né con la forza. La storia è nostra e la fanno i popoli. Lavoratori della mia Patria: voglio ringraziarvi per la lealtà che avete sempre avuto, per la fiducia che avete sempre riservato ad un uomo che fu solo interprete di un grande desiderio di giustizia, che giurò di rispettare la Costituzione e la Legge, e cosi fece.
In questo momento conclusivo, l’ultimo in cui posso rivolgermi a voi, voglio che traiate insegnamento dalla lezione: il capitale straniero, l’imperialismo, uniti alla reazione, crearono il clima affinché le Forze Armate rompessero la tradizione, quella che gli insegnò il generale Schneider e riaffermò il comandante Ayala, vittime dello stesso settore sociale che oggi starà aspettando, con aiuto straniero, di riconquistare il potere per continuare a difendere i loro profitti e i loro privilegi. (…) Dinanzi a tali fatti non posso dire che una sola parola ai lavoratori: (a questo punto la registrazione è confusa, si odono sempre più forti scoppi di bombe). 

Sicuramente Radio Magallanes sarà zittita e il metallo tranquillo della mia voce non vi giungerà più. Non importa. Continuerete a sentirla. Starò sempre insieme a voi. Perlomeno il mio ricordo sarà quello di un uomo degno che fu leale con la Patria.
Il popolo deve difendersi ma non sacrificarsi. 
Lavoratori della mia Patria, ho fede nel Cile e nel suo destino. Altri uomini supereranno questo momento grigio e amaro in cui il tradimento pretende di imporsi. Sappiate che, più prima che poi, si apriranno di nuovo i grandi viali per i quali passerà l’uomo libero, per costruire una società migliore.
Viva il Cile! Viva il popolo! Viva i lavoratori!
Queste sono le mie ultime parole (si odono scoppi vicinissimi) e sono certo che il mio sacrificio non sarà invano, sono certo che, almeno, sarà una lezione morale che castigherà la fellonia, la codardia e il tradimento”. 

I SATRAPI.

Nixon, Frei e Pinochet
fino ad oggi, fino a questo amaro
mese di settembre,
dell’anno 1973,
con Bordaberry, Garrastazu e Banzer
iene voraci
della nostra storia, roditori
delle bandiere conquistate
con tanto sangue e tanto fuoco,
impantanati nei loro orticelli,
predatori infernali
satrapi mille volte venduti
e traditori eccitati
dai lupi di New York,
macchine affamate di sofferenze,
macchiate dal sacrificio
dei loro popoli martirizzati,
mercanti prostitute
del pane e dell’aria d’America,
fogne, boia, branco
di cacicchi di lupanare
senza altra legge che la tortura
e la fame frustrata del popolo.


Pablo NERUDA


Claudia Cernigoi
settembre 2013



===

Coordinamento Nazionale per la Jugoslavia - ONLUS
https://www.cnj.it/
http://www.facebook.com/cnj.onlus/

=== * ===



Invita i tuoi amici e Tiscali ti premia! Il consiglio di un amico vale più di uno spot in TV. Per ogni nuovo abbonato 30 € di premio per te e per lui! Un amico al mese e parli e navighi sempre gratis: http://freelosophy.tiscali.it/




11/09, chi ha inventato le false telefonate dagli aerei?


Come promesso ai lettori di questo blog, continuo a informarli sulla prosecuzione dei lavori del ‘9/11 Consensus Panel, del quale faccio parte (colgo l’occasione per informare anche che due nuovi membri si sono aggiunti al panel e si tratta di Jonathan Cole, ingegnere civile, e di Daniele Ganser, storico, direttore del SIPER (Swiss Institute for Peace and Energy Research), docente dell’Università di San Gallo e dell’Università di Basilea) .

Questa volta il panel ha preso in esame la davvero straordinaria e singolare faccenda delle telefonate da tre dei quattro aerei che furono dirottati quella tragica mattina. L’accuratissima analisi dell’intera storia delle telefonate ha permesso al Panel di individuare ben 32 contraddizioni, alcune delle quali insormontabili, tra le versioni fornite dalle autorità (che infatti si sono ripetutamente contraddette) e le evidenze documentali raccolte.

Va ricordato qui che, per ben tre anni, dal 2001 al luglio del 2004, la storia delle telefonate cellulari in partenza dagli aerei dominò i racconti dei media americani e mondiali. Vennero pubblicati racconti e libri, migliaia di articoli. Quelle telefonate furono ritenute un fatto della realtà e date per scontate. Ci fu perfino un film, quello sul volo UA 93, interamente basato su alcune di quelle telefonate. Va detto subito che sia l’FBI che il famoso o famigerato ‘9/11 Commission Report del 2004 accettarono ufficialmente che da tre dei quattro aerei partirono telefonate dai cellulari. Poiché la credibilità del ‘9/11 Commission Report‘ dipende pesantemente da questa narrazione, è evidente che una zero credibilità delle telefonate è uguale alla zero credibilità del rapporto. Ed è esattamente questo che il Panel ha potuto acclarare.

Non c’è spazio qui per passare in rassegna tutte le meticolose ricostruzioni delle telefonate (Todd Beamer dal UA93; Barbara Olson dal AA77; Peter Hanson dal UA 175; Jeremy Glick dal UA93; Mark Bingham dal UA93, Renee May, hostess, dal AA77; Brian Sweeney dal UA175; Thomas E.Burnett, 4 telefonate, UA93; Sandra Bradshaw, hostess, dal UA93; Elizabeth Wainio dal UA93; Mario Britton dal UA93, in tutto 35 telefonate). Qui voglio solo soffermarmi su due personaggi-protagonisti di queste “telefonate”. Chi vorrà andare a verificare la fondatezza delle nostre conclusioni può consultare suhttp://www.consensus911.org.

Il primo fu Todd Beamer che, nella vulgata dei media, fu colui che pronunciò la famosa frase : “let’s roll”, il grido di battaglia che avrebbe innescato la rivolta dei passeggeri del volo UA93. Secondo la telefonista che raccolse la telefonata, Lisa Jefferson, Beamer le sembrò stranamente tranquillo, date le circostanze. Al punto che la Jefferson riferisce all’FBI di avere avuto il sospetto che si trattasse di una finta telefonata (crank call), dato il carattere “metodico e razionale” dell’interlocutore che “stava per morire”. La telefonata durò ben 13 minuti. Fatto singolare, perché in quelle condizioni, con un numero enorme di chiamate, i centralini sovraccarichi, molte linee saltavano. Ma, ancora più singolare – sempre dal racconto della Jefferson, intervistata dall’FBI – la linea telefonica rimase in funzione per 15 minuti dopo che l’aereo era precipitato. Ma sarebbe da aggiungere il non trascurabile dettaglio che Beamer parlò per 13 minuti con ben due diverse operatrici del centralino e, quando la Jefferson gli propose di collegarlo con la moglie Lisa, in attesa di partorire il terzo figlio in gennaio, rispose: “No, no, non voglio turbarla senza motivo”. Beamer aggiunse: “Voglio solo parlare con qualcuno per fare in modo che si sappia cosa sta accadendo”. Come non avesse parenti o amici con cui parlare.
L’altra telefonista, Phyllis Johnson, non risulta che sia stata intervistata dall’FBI e, alla fine dei conti, non esiste nessun modo di confermare senza equivoci che la persona che parlò con entrambe fosse effettivamente Todd Beamer. La chiamata non fu registrata né dalle due operatrici, né dall’AOSC (Airfone Operations Surveillance Center). Che dire? Ce n’è quanto basta per un centinaio d’interrogativi. Ma ne aggiungiamo ancora uno, che a me pare perfino più decisivo dei precedenti. Il 29 settembre 2001 l’FBI ricevette una dettagliata registrazione dell’ufficio della Verizon (l’operatore telefonico del cellulare di Todd Beamer) , dalla quale risultò che quel cellulare fece 18 telefonate dopo (sottolineo: dopo) che l’aereo UA93 era caduto, cioè dopo le 10:03 di quella mattina. Come concludere? Resta solo l’ipotesi che il cellulare non fosse a bordo dell’UA93 insieme a Todd Beamer, oppure che l’aereo che precipitò in un campo della Pennsylvania non fosse il volo UA93.

Di fronte a questa serie di problemi irrisolvibili, l’FBI tira fuori (sotto giuramento questa volta) un’altra versione. Lo fa durante il processo a Zakharias Moussaoui, nel 2006, affermando che tutte le telefonate, tranne due, non erano state fatte da cellulari. Le due chiamate sarebbero state fatte simultaneamente dal volo UA93 alle ore 9:58, da due assistenti di volo, E.Felt e Cee Cee Lyle. Entrambe risulterebbero fatte da una delle toilettes di bordo, quando l’aereo si trovava a 5000 piedi di quota (circa 1500 metri), cioè a un’altezza compatibile con le possibilità tecniche di trasmissione esistenti nel 2001.

Ma c’è un altro problema: nemmeno queste due telefonate furono fatte da cellulari. Nonostante un accurato studio di tutti i cellulari dei passeggeri e dell’equipaggio di quel volo, non si è trovata nei tabulati corrispondenti alcuna chiamata alle ore 9:58, né alcuna certificazione della durata delle chiamate, né traccia, di conseguenza dei numeri telefonici cui sarebbero state indirizzate. Conclusione: tutte le storie riferite a telefonate da cellulari a bordo degli aerei sono false, poiché quelle telefonate non sono mai esistite.

E veniamo ora alle telefonate più clamorose (nel senso che fecero clamore in tutto il mondo, producendo enorme emozione): quelle di Barbara Olson, notissima commentatrice televisiva, da bordo del volo AA77. Secondo la testimonianza del marito, Theodore Olson (non si trascuri che egli era il Procuratore Generale degli Stati Uniti), Barbara lo chiamò due volte, circa mezz’ora prima che l’aereo si schiantasse sul Pentagono. Fu la CNN a dare per prima questa notizia. Ted Olson fu chiaro: la moglie lo chiamava da un cellulare..

Da notare che le telefonate della Olson sono le uniche fonti che parlano dell’armamento di cui disponevano i terroristi (tagliacarte) e dunque le rivelazioni di Ted Olson sono cruciali per la ricostruzione della vicenda. Tant’è vero che esse sono state un pilastro per l’intero resoconto ufficiale. Ted Olson cambiò versione, in seguito, ripetutamente. Ma resta agli atti che egli disse all’FBI che la prima chiamata durò “circa un minuto”. Al Larry King Show disse poi che la seconda chiamata durò “due, o tre, o quattro minuti”.

Ci sono però almeno quattro gravi problemi che minacciano alla radice la storia raccontata da Ted Olson. Il primo viene dall’FBI che, nel 2004, inequivocabilmente dichiara: “Tutte le telefonate dal volo AA77 furono effettuate tramite il sistema telefonico di bordo”. Bugiardo Olson?

Purtroppo anche l’FBI risulta bugiarda. Nel 2006 un funzionario della American Airlines dichiara (processo a Mousaoui) che “Nessun Boeing 757 aveva telefoni dietro i sedili prima del settembre 2001. I passeggeri del volo AA77 usarono i loro cellulari”. C’è un’altra conferma di questa affermazione, ed è nel manuale di servizio del Boeing 757, datato 28 gennaio 2001: “Il sistema telefonico per passeggeri è stato disattivato in base all’ordinanza Eco F0878”. Ci furono altre conferme dell’inesistenza di telefoni di bordo per passeggeri (vedi il sito http://Consensus911.org



Da: Michael Parenti <mp @ michaelparenti.org>
Data: 29 agosto 2013 23.49.34 GMT+02.00
Oggetto: [Clarity] PARENTI article, I Have a Dream, a Blurred Vision


Here is a recent article by Michael Parenti regarding the real story around Martin Luther King Jr.
Article is attached and also presented directly below.
Feel free to post and circulate.


I Have a Dream, a Blurred Vision

by   Michael Parenti

 

The 50th anniversary of the March on Washington---in which Rev. Martin Luther King Jr. made his famed "I Have a Dream" speech---has recently won renewed attention from various print and electronic media in the United States.  But the more attention given to King's extraordinary speech, the less we seem to know about King himself, the less aware we are about the serious challenges he was presenting, challenges that remain urgent and ignored to this very day.

The March on Washington took place on 28 August 1963. Despite repeated fear mongering by certain commentators and public officials who predicted there would be violence  in the streets---over 250,000 people descended upon Washington D.C.  in a massive show of unity and peaceful determination.  

I was there. About two-thirds of the demonstrators were African-American, and about one-third were white. After all these years I still recall how gripped I was by the vast sweep of the crowd moving like democracy's infantry across the nation's capital, determined to awaken "our leaders" in Congress and the White House. 

.

The high moment of the day was Martin Luther King's "I Have a Dream" speech. It was a call to freedom and enfranchisement for a people who had endured centuries of slavery followed by segregation and lynch-mob rule. In his speech King reminded us that "the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land."

He went on: "The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to distrust all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny and their freedom is inextricably bound to our freedom." 

King continued to stoke the new militancy: "We can never be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote.  . . .  Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice."

Then came his smashing conclusion: "When we allow freedom to ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children,"  all colors and creeds "will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, 'Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!'"

At this, the crowd exploded with thunderous applause and wild cheers. Many of us were left overwhelmed and misty eyed. For all its clichés and overdone metaphors, King's "I Have a Dream" speech remains a truly great oration.

So impressive is the speech, however, that commentators and pundits to this day have found it easy to focus safely upon it to the neglect of other vital social issues that engaged King.

The opinion-makers prefer to treat Martin Luther King as an inspirational icon rather than a radical leader. He has been domesticated and sanitized. Today the real King probably would not be invited to the White House because he is too far left, too much the agitator.  

In 1967, he was becoming an increasingly serious problem for the defenders of privilege and profit. King came out against the Vietnam War that year, a fact that is seldom mentioned today. His stance discomforted many liberals (black and white) who felt they should concentrate on civil rights and not alienate potential supporters with anti-war issues.  But for King, the U.S. government had become "the greatest purveyor of violence in the world," spending far more on death and destruction than on vital social programs.

He differed with those who believed we could resist violence and cruelty at home while resorting to violence and cruelty abroad. He condemned "those who make peaceful revolution impossible,"  those who "refuse to give up the privileges and pleasures that come from the immense profits from overseas investments . . . the individual capitalists who extract wealth" at the expense of other peoples and places.

By 1967 King was treading on dangerous ground. He was connecting the issuesHe condemned "the triple evils of racism, economic exploitation, and militarism."  The same interests that brought us slums also brought us wars, he argued, and they were getting richer for the doing.

By 1968, the year he was assassinated, King was also waging war against poverty. Civil rights, he dared to say, were linked to economic rights. He was planning a national occupation of Washington D.C., called the Poor People's Campaign. Again he was treading on dangerous ground bringing together working-class people of various ethnic groups. 

These class demands go unmentioned in the usual MLK commemorations. The "I Have a Dream" oration now overshadows the other less known messages that King was putting forth not long before he was killed, including the search for economic justice for all working people. The great "dream speech" of 1963 serves less as an inspiration and more as a cloak covering his latter-day radical views regarding class struggle and anti-imperialism.

In 1968, at the age of 39, Martin Luther King was killed by a sniper's bullet while standing on the balcony of his motel room in Memphis, Tennessee. He was in Memphis to lend support to a sanitation workers strike, the very kind of thing his opponents were finding increasingly intolerable.

A penniless fugitive from the Missouri State Penitentiary, James Earl Ray, while being sought by the police, supposedly took it upon himself singlehandedly to make his way to Memphis where he somehow located King's motel balcony and shot him from a room across the courtyard. Then entirely on his own, supposedly with no visible financial support, the fugitive convict and newly established assassin made his way to England. Arrested in London at Heathrow Airport with substantial sums of cash in his pocket, Ray was extradited to the United States and charged with the crime. He was strongly advised by his lawyer to enter a guilty plea (to avoid the death penalty) and was sentenced to 99 years. Three days later he recanted his confession. Over the ensuing decades he made repeatedly unsuccessful efforts to withdraw his guilty plea and be tried by a jury. Ray died in prison in 1998, still proclaiming his innocence.

In 1986 King's birthday was established as a national holiday. Hundreds of streets in America have been renamed in his honor. There are annual commemorations. His resonant voice, memorable words and gripping cadence are played and replayed. But the politco-economic issues he highlighted continue to be passed over by mainstream leaders and commentators.

In addition, the opinion-makers who celebrate King's birthday every year and hail him as a monumental figure  have nothing to say about the many unresolved questions related to his assassination. No one openly entertains the question of whether  there were powerful people (certainly more powerful than James Earl Ray) who thought it necessary  to do away with this popular leader because he had moved too far beyond "I Have a Dream."

 

_______

Michael Parenti is an award winning, internationally known author. His two most recent books are The Face of Imperialism (2011), and  Waiting for Yesterday: Pages from a Street Kid's Life (2013), a memoir of his early life.

 

_______________________________________________
Clarity mailing list
Clarity@...
http://transpacific.net/mailman/listinfo/clarity



===

Coordinamento Nazionale per la Jugoslavia - ONLUS
https://www.cnj.it/
http://www.facebook.com/cnj.onlus/

=== * ===



Invita i tuoi amici e Tiscali ti premia! Il consiglio di un amico vale più di uno spot in TV. Per ogni nuovo abbonato 30 € di premio per te e per lui! Un amico al mese e parli e navighi sempre gratis: http://freelosophy.tiscali.it/


(italiano / francais / english)

Concernant les menaces contre la République de Syrie

INIZIATIVE E DISCUSSIONI:
1) I LINK
2) NAPOLI 10 SETTEMBRE: ASSEMBLEA / DIBATTITO
3) Déclarations du Ministère des Affaires étrangères de Cuba, 28 Août et 2 Septembre
4) Siria: le prime vittime di ogni guerra sono verità e umanità (A. Di Florio per Associazione Antimafie Rita Atria e PeaceLink)

DISINFORMAZIONE STRATEGICA:
5) I LINK
6) LA BBC SI INVENTA L'USO DEL NAPALM
7) ARMI CHIMICHE? UCCIDONO I BAMBINI DELLE FAMIGLIE PRO-ASSAD PER RIBALTARE LE COLPE
Links / Identificazione dei bambini morti a Ghuta / La frode del Signore della Guerra (M. Correggia) / Rationalité occidentale (T. Meyssan)


=== 1 ===

INIZIATIVE E DISCUSSIONI:

presidio – manifestazione al consolato u.s.a.
sabato 31 agosto, largo donegani – milano (foto e video)

Hands off Syria! Not another war! 
All out! Saturday, September 7
http://us6.campaign-archive1.com/?u=a8010181fb&id=c3d4f8bf31&e=c98a6900d1

No attack on Syria!
censurato da tutte le tv italiane - militari che restituiscono le medaglie - guerre e bugie
http://www.youtube.com/watch?v=RDcL4xtQwds

L'Apocalisse e i suoi fratelli
Su “il manifesto” Fratello / Ancora su fratelli e cugini dei Fratelli / Cerchiobottismo: come, tra Serbia e Siria, mi salvo il culo / L’esercito siriano e il suo popolo / Arrivano i russi? / Mosca o morte / 
di Fulvio Grimaldi - 27 agosto 2013

Siria: NO alla guerra
di Fosco Giannini ( segretario regionale Marche PdCI) e Maurizio Belligoni ( segretario regionale Marche PRC)

Il Partito Comunista Libanese lancia un appello per fronteggiare l’aggressione imperialista contro la Siria e il Libano

Comunicato dell’Unione Generale delle donne siriane sulla probabile aggressione degli Usa e dell’Occidente alla nostra cara patria
Pubblicato su 2 settembre 2013 da Donne in rosso
http://donneinrosso.wordpress.com/2013/09/02/comunicato-dellunione-generale-delle-donne-siriane-sulla-probabile-aggressione-degli-usa-e-delloccidente-alla-nostra-cara-patria/

La Widf/Fidm contro l’aggressione Usa alla Siria
di Marcia Campos, Presidente della Federazione Democratica Internazionale delle Donne (Widf/Fdim)
San Paolo del Brasile, 2 settembre 2013

Cette gauche qui prend ses désirs pour la réalité
Jean Bricmont
The Wishful Thinking Left. The Unwitting Agents of the Imperial Order
by Jean Bricmont - August 14, 2013


=== 2 ===

NAPOLI 10 SETTEMBRE: ASSEMBLEA / DIBATTITO

Da: rotad <rotad @...>

Oggetto:  Martedì: ASSEMBLEA / DIBATTITO Fermiamo l'aggressione alla Siria

Data: 08 settembre 2013 09.36.54 GMT+02.00


ASSEMBLEA / DIBATTITO Fermiamo l'aggressione alla Siria

Martedì 10 settembre, ore 17, presso l'Università Centrale

Via Mezzocannone 16 (di fronte al Cinema ASTRA)

 

Dopo la Jugoslavia, l'Afghanistan, l'Iraq e la Libia, le maggiori potenze mondiali si apprestano ad aggredire un altro paese.

Ancora una volta si vuole giustificare questo attacco con micidiali armi di distruzioni di massa dietro le insegne ipocrite delle ragioni umanitarie.

Ma i veri motivi continuano ad essere quelli di rapina, saccheggio e sfruttamento per il profitto.

No all'aggressione alla Siria, con o senza ONU

Mobilitiamoci contro questo nuovo crimine

 

Rete NapoliNoWar

http://napolinowar.wordpress.com

Evento Facebook: https://www.facebook.com/events/1408455289381032/

Passaparola!



=== 3 ===

-----Message d'origine-----
From: Agence Cubaine D´Information
Sent: Wednesday, August 28, 2013 5:54 PM

Déclaration du Ministère des Affaires étrangères

La Havane, 28 août (acn) Le ministère des Affaires étrangères de la
République de Cuba a fait la déclaration suivante concernant les menaces
croissantes contre la République de la Syrie, que nous reproduisons
ci-dessous.
Très alarmantes deviennent les récentes déclarations du gouvernement
américain et plusieurs alliés de l'OTAN exhortant à une action militaire
en Syrie, en ignorant les efforts de certains États pour parvenir à une
solution politique au conflit de cette nation arabe.
Nous devons rappeler que ceux qui plaident aujourd'hui pour une action
militaire contre la Syrie sont les mêmes pays qui ont commencé des guerres
sanglantes sans un mandat du Conseil de Sécurité des Nations Unies, par le
mensonge délibéré de l'existence d'armes de destruction massive en Syrie
ou sous prétexte de la protection civile, causant la mort de plusieurs
personnes innocentes y compris des enfants, qui ont été qualifiés comme
«dommages collatéraux».
L’appel pour attaquer la Syrie, est fait quand son Gouvernement a autorisé
la Mission de Recherche des Nations Unies sur l'utilisation présumée
d'armes chimiques dans le pays, qui a commencé les travaux sur le terrain.
Cuba condamne tout recours aux armes chimiques ou à autres de destruction
massive et elle est fermement attachée à la Convention sur l'interdiction
du Développement, la Production, le Stockage et de l'Emploi des Armes
Chimiques et sur leur Destruction, et le strict respect de ses dispositions.
L’informations disponible sur la crise en Syrie est fragmentée, imprécise
et sujette à de fréquentes manipulations.
Une agression contre la Syrie entraînerait de graves conséquences pour la
région déjà troublée du Moyen-Orient, serait une violation flagrante des
principes de la Charte des Nations Unies et du Droit International et elle
augmenterait les dangers pour la paix et la sécurité internationales.
Cuba réaffirme sa conviction qu'il est nécessaire de trouver une solution
politique et elle exprime sa ferme opposition à toute tentative de
déstabiliser l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale
de la Syrie et l'autodétermination de son peuple.

   La Havane, le 28 Août, 2013

---

http://www.voltairenet.org/article180035.html

Cuba appelle l’Assemblée générale de l’ONU à empêcher l’action militaire des États-Unis contre la Syrie

RÉSEAU VOLTAIRE | LA HAVANE (CUBA) | 2 SEPTEMBRE 2013

Déclaration du ministère des Affaires étrangères de Cuba sur la menace des États-Unis contre la Syrie

Le Ministère des Affaires étrangères de la République de Cuba a pris connaissance avec une profonde préoccupation de la déclaration formulée ce samedi 31 août par le président des États-Unis, Barack Obama, annonçant sa décision d’entreprendre des actions militaires contre la République Arabe Syrienne.
Sans laisser aucune marge aux démarches actuellement en cours pour arriver à une solution politique du conflit, sans présenter aucune preuve et avec un mépris total des opinions de nombreux pays, dont celles de certains de ses principaux alliés, et des Nations Unies, le président des États-Unis a annoncé sa décision de violer le Droit international et la Charte des Nations Unies, entrainant encore plus de morts et de destructions, provoquant en outre, inéluctablement, l’aggravation du conflit dont souffre cette nation arabe.
Le ministère des Affaires étrangères de la République de Cuba appelle les membres du Conseil de sécurité à honorer leur mandat, qui est d’empêcher toute rupture de la paix, et à stopper une intervention militaire qui menace la sécurité internationale dans une région du monde particulièrement volatile.
Cuba estime que l’Assemblée générale, seul organe des Nations Unies où sont représentés tous les États, a également pour responsabilité d’agir pour stopper l’agression, d’autant plus qu’en raison de la position prééminente des États-Unis au sein du Conseil de sécurité, il est fort probable que celui-ci se retrouve bloqué et ne puisse pas prendre de décision sur la question. L’Assemblée générale, dans l’exercice de ses prérogatives, doit donc se réunir d’urgence et prendre les mesures indispensables.
Le Secrétaire général des Nations Unies doit s’impliquer directement pour empêcher les actes que le président des États-Unis a présentés comme des faits presque inévitables.
Pour s’acquitter de l’énorme responsabilité qu’implique sa charge en ce qui concerne la sauvegarde de la paix et de la stabilité mondiales, il reviendrait au secrétaire général de l’Onu d’entreprendre auprès du gouvernement des États-Unis des démarches diplomatiques urgentes et vigoureuses.
Le G-20 va se réunir à Saint-Petersbourg, en Russie, le 5 et le 6 septembre. Ce forum, qui va rassembler nombre des principaux leaders du monde, ne saurait pas ne pas s’acquitter de l’obligation d’aborder avec le président des États-Unis la situation créée et d’entreprendre des actions concrètes pour la résoudre.
Sans tout ce qui est fait pour lui cacher la vérité et sans le flot gigantesque d’information tendancieuse, manipulée et incomplète dont il est submergé, le peuple des États-Unis, qui lors des guerres qui se sont succédées depuis celle du Vietnam jusqu’à nos jours a eu à endurer la mort de dizaines de milliers de ses jeunes, ne resterait certainement pas indifférent face à une nouvelle conflagration qui se traduira par une plus grande perte de vies humaines et, le moment venu, il se souviendra de la responsabilité des politiciens corrompus et des médias menteurs.
On peut se demander ce que va faire le Congrès des États-Unis, en reprenant ses travaux le 9 septembre, quand il aura à trancher entre le début d’une nouvelle guerre et la préservation de la paix internationale, entre la vie et la mort. Si, à l’instar du Parlement britannique, il rejette les visées agressives annoncées par le président, il fera une contribution surprenante et précieuse à la paix mondiale et au système politique controversé de son pays. S’il les approuve, il devra en assumer les conséquences face au verdict implacable de l’Histoire.
Cuba en appelle également aux leaders d’opinion des États-Unis et du monde pour empêcher que la loi de la jungle l’emporte sur la raison, pour empêcher le déclenchement d’attaques illégales contre d’autres pays, pour empêcher qu’on cherche à remplacer la diplomatie par la guerre.
Le ministère des Affaires étrangères lance aussi un appel à préserver la souveraineté, l’indépendance et l’intégrité territoriale de la Syrie et le droit de son peuple à l’autodétermination ainsi qu’à promouvoir le règlement du conflit par la voie diplomatique et sans effusion de sang.
Ministère des Affaires étrangères de la République de Cuba


=== 4 ===

Da:  Alessio Di Florio <eskimoantimperialista @...>

Oggetto:  I: Siria: le prime vittime di ogni guerra sono verità e umanità

Data:  31 agosto 2013 14.19.14 GMT+02.00


Siria: le prime vittime di ogni guerra sono verità e umanità

Menzogne, mezze verità, fatti manipolati, carneficina di civili. Mentre il mondo attende il passaggio in Siria dalla guerra per procura all'attacco diretto USA, i media proseguono la loro opera di disinformazione, distrazione, manipolazione di massa...


I tamburi dei signori della guerra rullano sul destino della Siria. Mentre sullo schermo di un pc in Italia quest'articolo sta prendendo forma, mentre miliardi di persone nel mondo stanno proseguendo (lì dove la miseria, l'impoverimento, le guerre e i tantissimi altri frutti della barbarie umana lo permettono) la loro vita quotidiana, nelle loro chiuse stanze i Signori della Guerra stanno elaborando strategie, meditando azioni belliche, disegnando traccianti e segnando punti sulle mappe. Discutono di numeri, bombe, aerei, su una mappa che appare la pista del monopoli o un plastico di Bruno Vespa. Ma non è così. Perché sotto quei punti, dietro quegli asettici numeri, son nascosti la vita e il destino di migliaia, forse milioni, di persone. La prima vittima di ogni guerra, qualsiasi guerra, è l'umanità, la vita assassinata. Possiamo nasconderci dietro tutte le retoriche perifrasi dell'immensa ricchezza semantica delle lingue occidentali, ma il significato è sempre quello: le guerre sono solo un immenso genocidio, le armi assassinano. I signori della guerra, e il main stream in servizio permanente, potranno alzare alta qualsiasi propaganda, ma non riusciranno mai a rispondere ad una domanda immediata, semplice e lineare: come si può "difendere i civili", "esportare la democrazia" o colpire un "tiranno" massacrando un popolo?  Ogni nuova, crudele, macchina da guerra ancora una volta ci svela il vero volto delle nostre "democrazia", della nostra "civiltà". Se ancora una volta si ricorre ad una follia al di fuori della ragione (alienum est a ratione, come detto decenni fa), l'umanità non ha ancora compiuto alcun passo. Quale altra specie animale ha ideato qualcosa anche solo lontanamente paragonabile alla guerra? E' inutile invocare il progresso, la civiltà, lo sviluppo, la democrazia, la libertà. Sono tutte parole che suonano false se si pensa ancora che sia utile massacrare, uccidere, spargere sangue.

Ci stanno raccontando che la guerra civile è una fatalità, un mostro che non è stato possibile fermare prima e che nessun altro mezzo esiste oltre l'intervento bellico esterno. Le forniture di armi ai ribelli, gli affari dei mercanti di morte dimostrano esattamente il contrario: la guerra è stata fomentata, permessa, favorita da chi oggi afferma di essere costretto ad intervenire per fermarla. Continuano a raccontarci (esattamente come già ai tempi della Somalia, della Serbia, dell'Afghanistan, dell'Iraq e della Libia) che non ci sarebbe alternativa ad un intervento armato. Ed infatti non hanno mai speso nessuna parola, mai sostenuto in alcuna maniera Mussalah ("riconciliazione" in arabo), che da mesi tenta di costruire un'opzione nonviolenta alla guerra civile in corso.

Intanto, passano gli anni (e le guerre) e nessuno si prende la briga di andare a leggere cosa realmente dice il diritto internazionale (a partire dalla Carta di San Francisco, che esordisce con le parole "Noi popoli delle Nazioni Unite, decisi a salvare le future generazioni dal flagello della guerra", e i "Covenants" del 1966 sui diritti civili e politici e sui diritti economici, sociali e culturali dove leggiamo che "la guerra è vietata, anzi proscritta") , dove non esiste alcuna legittimità alla  pretesa degli Stati Uniti di ergersi a gendarme e poliziotto del mondo con il potere di attaccare, bombardare, invadere altri Stati. Le uniche risposte le hanno fornite la "democratica"(esattamente come il mito dei progressisti europei Barack Obama) Madeleine Albright, quando considerò accettabile il quotidiano massacro di migliaia di iracheni per colpa dell'embargo, e l'Amministrazione Bush quando affermò che la guerra "contro il terrorismo" non si sarebbe fermata fin quando il resto del mondo non avesse accettato che gli USA potessero continuare a vivere secondo la loro volontà (quindi, fin quando tutto il resto del mondo non avesse accettato l'autorità imperiale a stelle e strisce e di fornire petrolio, altre fonti energetiche e tutto quello che l'Impero chiedeva a coloro che considera meno che sudditi).

La seconda vittima di ogni guerra è la verità, è la nuda realtà dei fatti. La guerra non accetta obiezioni, la macchina bellica non contempla nulla che non sia propaganda, yes-men, yes-women, collaborazionismo. Tutto dev'essere piegato ai suoi obiettivi, tutto quel che non è funzionale ai carri armati dei signori della guerra dev'essere manipolato, piegato, adattato, cancellato.



L'OPZIONE KOSOVO, LE BUFALE DI BUSH E BLAIR

In questi giorni ci stanno raccontando che Obama starebbe studiando un'opzione Kossovo per la Siria, la ripetizione del bombardamento su Belgrado del 1999. John Pilger in un articolo recente ( http://www.globalist.ch/Detail_News_Display?ID=48191&typeb=0&Venti-di-guerra-ricordando-le-bufale-del-Kosovo-) ha ripercorso tutte le tappe di quell'azione Nato, a partire dalle tante menzogne. La prima delle quali fu addossare alla delegazione serba la colpa della fine dei negoziati di Rambouillet, "dimenticandosi" che Madeleine Albright (quando ormai  l'accordo era praticamente raggiunto) tentò di imporre l'occupazione militare di tutta la Jugoslavia da parte della NATO e degli USA. Blair e Clinton "giustificarono" il bombardamento di Belgrado (così chirurgico che, per bombardare 14 carrarmati, furono colpiti 372 centri industriali, la sede della televisione, ponti ed altri luoghi civili) con il massacro da parte delle milizie di Milosevic di almeno "225.000 uomini di etnia albanese di età compresa tra i 14 e i 59 anni". Dopo la fine dell'intervento armato l'FBI rimase diverse settimane in Kossovo senza trovare alcuna traccia di fosse comuni e di stermini di massa. Mentre, un anno dopo, il Tribunale Internazionale per i Crimini di Guerra (un ente di fatto istituito dalla Nato) affermò che il numero definitivo di corpi trovati nelle "fosse comuni" in Kosovo era 2.788, compresi i combattenti di entrambe le parti e i serbi e i rom uccisi dall'Esercito di Liberazione Albanese del Kosovo (KLA). Pilger sottolinea che "il Kosovo è oggi un criminoso e violento libero mercato di droga e prostituzione amministrato dalle Nazione Unite. Più di 200.000 serbi, rom, bosniaci, turchi, croati ed ebrei sono stati purificati etnicamente dal KLA mentre le forze della Nato rimanevano in attesa. Gli squadroni della morte della KLA hanno bruciato, saccheggiato o demolito 85 tra chiese ortodosse e monasteri, secondo quanto riportato dalle Nazioni Unite."



IL SOSTEGNO "INTERNAZIONALE" AI COMBATTENTI ANTI-ASSAD E LE FORNITURE DI ARMI EUROPEE

In Siria sta per scoppiare una nuova guerra. Nossignori, in Siria è già guerra da oltre due anni. Il Paese è già insanguinato dalla morte di migliaia di persone, vittime di un'atroce guerra civile. Una guerra civile dove le "Grandi Potenze" non arriveranno nelle prossime ore ma sono già presenti dall'inizio. Già un anno fa l'ottimo portale Sirialibia(http://http://www.sibialiria.org) ha redatto un elenco di tutti gli attori internazionali che stanno partecipando alla guerra civile in Siria. "Turchia e Libano del Nord (Tripoli e Akkar): offrono ospitalità a combattenti, servizi logistici e contrabbando di armi, spie e  uomini; inoltre ospitano le famiglie dei combattenti siriani come rifugiati e le utilizzano presso i media; Qatar: finanzia sia l’approvvigionamento in armi che la disinformazione attraverso la sua tivù satellitare Al-Jazeera e altri canali (Al Jadeed in Libano, On Tv in Egitto, Orient Tv ospitata in Egitto e in altri paesi); Giordania: lavoro di intelligence, contrabbando di combattenti, ospitalità per le loro famiglie come rifugiati, e loro uso presso i media; Egitto, Tunisia, Libia, Afghanistan, Pakistan, Cecenia: forniscono combattenti jihadisti (fra gli altri il giornalista britannico Robert Fisk ne ha incontrati molti ad Aleppo); Francia e Gran Bretagna: lavoro di intelligence, telecomunicazioni high-tech e spionaggio."  Il 28 Maggio di quest'anno la Rete Italiana per il Disarmo ha denunciato che i Paesi dell'Unione Europea hanno deciso di "cancellare l’embargo di armi verso la Siria" così da dare "la possibilità ai paesi membri di fornire armamenti ai ribelli in lotta con il regime di Assad".

A questo elenco andrebbe poi aggiunto il Sudan che, come denunciato dal Washington Post e dal settimanale Sud Sudanese The New Nation, fornisce armi ai "ribelli": armi automatiche, munizioni, fucili di precisione per i cecchini, missili anti carri armati, missili anti aerei FN-6 a ricerca automatica di calore, prodotti a Khartoum, acquistati dal Qatar e spedite in Siria tramite la Turchia.

L'Italia non è esente da questa partecipazione alla guerra civile siriana. Il 1° Agosto di due anni fa Giorgio Beretta denunciò su Unimondo (http://www.unimondo.org/Notizie/Siria-ministro-Frattini-quei-carro-armati-sparano-italiano-sui-civili-di-Hama-131207 ) che sui "carri armati T72 di fabbricazione sovietica" in dotazione all'esercito di Assad (e accusati di aver sparato sulla folla ad Hama nelle settimane precedenti) "sono da anni installati i sistemi di puntamento e di controllo del tiro TURMS-T" prodotti da Selex Galileo, ex Galileo Avionica, una controllata di Finmeccanica. Il 28 Agosto OPAL, l'Osservatorio Permanente sulle Armi Leggere e Politiche di Sicurezza e Difesa di Brescia,  ha documentato che "Tranne quelle verso la Giordania e il Libano, le esportazioni dei paesi dell’Unione Europea di fucili, carabine, pistole e mitragliatrici sia automatiche che semiautomatiche verso le nazioni confinanti con la Siria sono raddoppiate o addirittura triplicate tra il 2010 e il 2011. Lo documentano i rapporti ufficiali dell’Unione Europea: la Turchia è passata dai poco più di 2,1 milioni di euro di importazioni di armi leggere europee del 2010 agli oltre 7,3 milioni del 2011; Israele da 6,6 milioni di euro ad oltre 11 milioni di euro e addirittura l’Iraq da meno 3,9 milioni di euro del 2010 a quasi 15 milioni nel 2011". 




I MASSACRI E GLI STUPRI DEI "RIBELLI"

Ci hanno raccontato in questi mesi, e ancor più nelle ultime settimane e giorni, uno scontro tra il Male e il Bene, con i "ribelli" (sostenuti e fomentati dalle armi occidentali e delle petro-monarchie del Golfo Persico) civili, democratici, bastioni di civiltà. Nel luglio scorso sono nati in Siria i primi figli del jihad al nikah, il matrimonio ad ore che in alcuni casi rende lecito anche lo stupro. Nei mesi scorsi lo Sceicco wahabita Mohammed al-Arifi  ha fatto un appello per l'arruolamento delle donne per la jihad in Siria ed emanato una fatwa per il jihad al nikah, un matrimonio che - dopo averlo "consumato" - i miliziani possono sciogliere (anche dopo poche ore appunto) ripetendo per tre volte  la formula rituale del ripudio per annullare le nozze, così che queste vere e proprie "schiave del sesso" possano essere sposate da un altro miliziano. In tutto questo la volontà della donna non viene minimamente contemplata e, anzi, il jihad al nikah rende lecito al "marito temporaneo" lo stupro della donna che non volesse acconsentire. Nella notte tra  il 22 e il 23 luglio a Khan al-Asal, un villaggio a maggioranza sciita e alawita  a sud-ovest di Aleppo, è stato teatro di una terribile strage criminale. Secondo alcune dettagliate ricostruzioni (riportate al linkhttp://www.sibialiria.org/wordpress/?p=1821 ) affiliati allo Stato islamico dell'Iraq e del Levante, Jabhat al-Nusra e sostenitori del califfato islamico hanno dapprima attaccato e poi invaso il villaggio e, dopo aver massacrato i militari siriani, hanno ucciso tutti quelli che si trovavano per le strade,  fatto irruzione nelle abitazioni e ucciso i giovani sparando alle loro teste, decapitato gli anziani e bruciato decine di donne, completando l'orrore criminale accanendosi sui corpi dei morti prima di gettarli in una fossa comune alla periferia del villaggio. Il quotidiano britannico Telegraph ha denunciato che a Deir Ezzor e Hassaké molti sono stati costretti a fuggire altrove, a convertirsi forzatamente o a “pagare per la rivoluzione". Un'altra strage (fonte: http://www.sibialiria.org/wordpress/?p=1835 ) è stata compiuta da Jabhat al-Nusra, Liberi del Levante, Brigate dei Mouhajirin, Aquile del Levante, Aquile della dignità e Brigata dei libici in 10 villaggi abitati prevalentemente da alawiti tra Kafrayya, Talla, Barmasse, Anbaté e Beit Shokouhi. A Balluta la popolazione è stata radunata fuori dalle case e sono stati uccisi tutti i giovani e i bambini con coltelli di fronte alle loro famiglie. Ad Abu Mecca sono stati sgozzati tutti gli abitanti, così come ad Istarba.


LE ARMI CHIMICHE

I media main-stream, ripetendo quando affermato da Obama, Cameron, Hollande e Letta, ci hanno raccontato in queste ore che non è più possibile attendere e che la Siria ha varcato la "linea rossa" utilizzando armi chimiche per massacrare la propria popolazione. La "linea rossa" sarebbe stata attraversata con l'attacco del 21 Agosto alle 3 del mattino. Il video che da giorni le televisioni italiane ci stanno mostrando a tutte le ore è stato caricato su youtube il 20 agosto. Alcuni esperti di armi non convenzionali hanno notato che le persone riprese nel video non mostrano i sintomi di intossicazione da gas sarin e i soccorritori "non hanno protezioni, quindi la tossicità del prodotto è più bassa" (Gwyn Winfiled intervistato da Repubblica per esempio il 22 Agosto). Secondo Jean Pascal Zanders, esperto in armi chimiche e biologiche per l'istituto dell'Unione europea per la sicurezza, i soccorritori (equipaggiati e non protetti come vediamo nel video) sarebbero dovuti morire all'istante a loro volta. Medici Senza Frontiere, nel suo comunicato (http://medicisenzafrontiere.it/msfinforma/comunicati_stampa.asp?id=3220&ref=listaHomepage) del 24 Agosto riferisce semplicemente di aver avuto notizie (che non ha avuto modo di verificare, in quanto " il personale di MSF non è stato in grado di accedere alle strutture") di "un gran numero di pazienti giunti con sintomi quali convulsioni, eccesso di salivazione, pupille ristrette, visione offuscata e difficoltà respiratorie" sottolineando che "MSF non può né confermare scientificamente la causa di questi sintomi, né stabilire chi è responsabile per l'attacco". Ben diverso dalla conferma dell'uso di gas sarin da parte di Assad, come vorrebbero farci credere. Secondo Jean Pascal Zanders, esperto in armi chimiche e biologiche per l'istituto dell'Unione europea per la sicurezza, i soccorritori sarebbero dovuti morire all'istante a loro volta. SyriaTruth (un sito di oppositori ad Assad non armati, coordinato da un esule) riferisce di progetti organizzati dalle "brigate turkmene" di Latakia e Damasco, in particolare "la bandiera dell'Islam" e "le brigate dei discendenti del Profeta", e che i villaggi di Zamalka e Ein Tarma (dove si sarebbe verificata la strage) sono poco distanti dalle zone residenziali principali della capitale, abitate per lo più da siriani filogovernativi, e dall'aeroporto militare di Mezzeh. Su youtube si trova anche questo video http://www.youtube.com/watch?v=XPXwGKDrMQw&feature=share , nella cui didascalia leggiamo "Da una conversazione tra dirigenti della società di mercenari britannica "Britam Defence", pubblicata dal Daily Mail di Londra, viene la prova che gli Usa hanno sollecitato il Qatar a fornire armi chimiche ai "ribelli", in modo che gli Usa possano accusare il governo di Assad di ricorrere a tali armi, La fonte sono messaggi email tra i dirigenti di cui sopra scoperti da un hacker malesiano." Il  rappresentante ufficiale del Ministero degli Affari Esteri della Russia presso l'ONU ha fornito foto scattate da satelliti russi che documentano che è stato lanciato un razzo che conteneva sostanze chimiche tossiche sulle zone orientali nei pressi di Damasco dalle aree occupate dai ribelli. Carla Del Ponte (ex procuratore capo del Tribunale penale internazionale) già nel maggio scorso dichiarava in un'intervista alla Radio Svizzera Italiana "Abbiamo potuto raccogliere alcune testimonianze sull'utilizzo di armi chimiche, e in particolare di gas nervino, ma non da parte delle autorità governative, bensì da parte degli oppositori, dei resistenti". All'inizio di giugno in Turchia sono stati arrestati alcuni guerriglieri appartenenti al Fronte al-Nusra (la principale formazione jihadista attiva in Siria) nelle cui abitazioni sono state rinvenute sostanze chimiche come il sarin.


IL MUOS E IL RISCHIO CHE LA SICILIA DIVENTI UNA BASE USA

L'ultima manipolazione da parte del Governo Italiano (il Ministro Bonino sono giorni che ripete "senza l'ONU l'Italia non partecipa") e dei media main stream è sulla partecipazione italiana. Tutti "dimenticano" che in Italia sono presenti diverse basi USA (che quindi rispondono al governo statunitense e non al Parlamento italiano). E ovviamente (dopo aver trasformato la straordinaria manifestazione del 9 Agosto scorso in una giornata di scontri violenti) senza minimamente citare il MUOS, la cui costruzione ha subito una fortissima accelerazione nei giorni scorsi ( http://www.nomuos.info/ricominciano-lavori-teniamo-alto-la-guardia/ ), dopo il precedente violento sgombero del presidio No Muos (https://www.youtube.com/watch?v=1iwa1Smd7MM&feature=youtube_gdata_player). L'accellerazione nella costruzione nel MUOS, la presenza di basi militari USA (attrezzate anche per i droni, gli aerei senza pilota) fanno temere che la Sicilia non sarà assolutamente estranea alla mobilitazione militare.E, anzi, così come avvenuto con la guerra in Libia (quando dall'isola partirono quasi tutte le operazioni) potrebbe essere una delle basi più importanti della "nuova" guerra USA.  Si considerano i baluardi della civiltà e della democrazia nel mondo, proclamano altissima la bandiera della libertà, dei diritti umani e della libertà. La Sicilia mostra la realtà: violentano l'ambiente, mettono a rischio la salute, s'impongono manu militari sulle popolazioni. Rullano i tamburi di guerra e le infowar dominano il mondo dell'informazione...


Alessio Di Florio
Associazione Antimafie Rita Atria
Associazione Culturale Peppino Impastato
PeaceLink - Telematica per la Pace


abruzzo@...
http://www.ritaatria.it
http://www.peacelink.it/abruzzo
http://www.peppinoimpastato.com 



=== 5 ===

NOTIZIE:

http://www.rtv.gov.sy : il sito è censurato dalle democrazie occidentali

Amnesty International, War Propaganda, and Human Rights Terrorism
by Gearóid Ó Colmáin / August 8th, 2013 
Amnesty International, propaganda di guerra e terrorismo dei diritti umani
Gearóid Ó Colmáin, Dissident Voice 8 agosto 2013

La CNN fabbrica le notizie sulla Siria
Anderson Cooper della CNN è stato scoperto fabbricare false notizie sulla Siria per giustificare l’intervento militare
JG Vibes, Intellihub, 30 agosto 2013

In the Bush tradition, Obama lies to push war on Syria
By WW Editor on August 31, 2013

Obama ha esitato perché i russi hanno abbattuto un F-22 e 4 Tomahawk
di A. Iervolino - 4 settembre 2013

L’Italia “pacifista” va alla guerra e manda le navi
5 Settembre 2013 - Luca Fiore

Aggressione alla Siria: l'Insidiosa ambiguità dell’Italia
6 Settembre 2013 - Redazione Contropiano


=== 6 ===

en francais: “Napalm en Syrie”. Compliments, BBC.
---


2 settembre 2013

Aguzzate la vista! (come consiglia anche la cara Settimana Enigmistica) E guardatevi il video della BBC. Potete anche saltare i primi 34 secondi (anche se il tono politically correct della giornalista che introduce è la cosa più oscena del video) l’importate è osservare con attenzione.  Pronti? Via.
OK. E ora l’articolo.
Solo commiserazione per i  tanti disperati della guerra che – con familiari, parenti e, spesso, con un cellulare – improvvisano falsi video “shock” da vendere. Tutt’altro giudizio per gli strapagati “corrispondenti di guerra” che questi video comprano per imbottire i loro, altrimenti indigeribili, reportage e per quei network che, forti di un pubblico ormai completamente assuefatto, questi video diffondono con il “prestigio della loro “autorevolezza”. È il caso dell’ormai arcinoto video del “Bombardamento con il napalm  su una scuola nel nord della Siria”,  lanciato dalla BBC  - e subito ripreso, in Italia, da ANSA, RAInews,  La Stampa,Corriere della Sera, il Fatto quotidiano… – che riferisce di almeno 10 bambini uccisi e molti altri feriti (“molti lamentano ustioni su oltre il 50% del corpo, il che rende incerta la prognosi dei medici”) per “una bomba al napalm, lanciata da un caccia dell’aviazione di Assad, su una scuola” (…) “come riferiscono numerosi testimoni”.
Ma prima, due parole sul napalm una sostanza gelatinosa che sviluppa un calore altissimo (fino a 1.200 gradi) e che si appiccica alla cute bruciando (anche irrorandola con acqua) per 10-15 minuti. Non a caso, tranne qualche rarissima eccezione, non sono mai state trovate vive persone colpite direttamente da napalm (che tra l’altro, determina bruciature assolutamente caratteristiche) ma solo quelle colpite da fogliame e altri oggetti arsi da questa sostanza. Fogliame, appunto. In quanto il napalm (tra l’altro, oggi in disuso, anche nella sua variante Napalm-B) è un’arma fatta per colpire terreni sommersi da vegetazione (come i boschi dell’Appennino nel 1944 o le campagne vietnamite); non certo aree urbane (dove il suo effetto sarebbe minimo) e dove oggi si preferisce usare (Falluja,Gaza)  fosforo bianco: formalmente, un dispositivo illuminante, sì incendiario, ma prevalentemente tossico e che lascia sul terreno evidentissime tracce.
Inverosimile, quindi, che l’aviazione di Assad abbia impiegato una bomba al napalm per colpire una scuola. Ma poi, perchè uccidere degli inermi scolaretti? Per ingraziarsi l’Occidente? Ma, poi, siamo sicuri che fosse una scuola? È la prima domanda che ci si pone vedendo nel video la piscina

(Message over 64 KB, truncated)

(english / francais)


SocDem Head Says Slovenian Right Switching towards Pro-Fascism

POLITICS, 24 Aug 2013 / By STA, T. M.



Commenting on the attendance of opposition leader Janez Janša at the upcoming celebration of the 70th anniversary of the pro-Nazi Domobranci movement in Slovenia, SocDem president Igor Lukšič told the press on Friday that the Slovenian right has made a transition from anti-communism to pro-fascism.

Lukšič responded to Janša's announced attendance at Sunday's ceremony in the village of Rovte as he spoke to the press to mark the Europe-wide Day of Remembrance for the Victims of Totalitarian Regimes on 23 August.
The head of the coalition Social Democrats (SD) summarised Slovenia's experience with such regimes, saying that Slovenia is a country which always knew how to deal with totalitarianisms.
The SD has a problem however with the abuse of various remembrance days for political purposes, Lukšič said, noting that the National Assembly was acquainted in 2009 with the European Parliament's resolution on European conscience and totalitarianism.
The Janez Janša government adopted a decision in 2012 at a correspondence session that 23 August be marked as a day of remembrance for the victims of totalitarian regimes, added Lukšič.
According to him, this day is now used in Slovenia as some sort of a right wing holiday, when the values of anti-communism are not the only thing that is celebrated. "The problem with the Slovenian right is that it went over the edge of anti-communism to pro-fascism," Lukšič said.
He added that celebrating the controversial Slovenian anti-communist and pro-Nazi Domobranci (Home Guard) movement is a "step over the line and should draw protest from the entire democratic public in Slovenia as well as Europe".
Lukšič noted that it was the first time that a strong parliamentary party is participating in a remembrance ceremony for the Domobranci movement.
The SDS said in a response on Twitter that it is not reviving the memory of Domobranci, adding that it is "remembering the victims which fell also because of the collaboration between the red star and swastika."
The party moreover tweeted that the left parties also celebrate totalitarian regimes, posting among others a photo of Lukšič at a concert of the Pinko Tomažič Partisan Choir in Ljubljana' Stožice Arena with a Partisan flag in the background.
According to Lukšič, this is not about a classical ideological fight, but about "supporting a part of the Nazi Army for taking the side of the occupiers and collaborators, the side of betrayal of the Slovenian people".
Lukšič called on those who opted in 1941 to fight against the [Partisans-led] National Liberation Movement "not to repeat the same mistakes in 2013", urging Janša's Democrats (SDS) not to "intensify the conflict".
According to Lukšič, whose SD developed from the former Communist Party of Slovenia, Janša's SDS is radicalising its positions and views because the right wing is losing its power in Europe.
A strong response to the exchange came from opposition People's Party (SLS) president Franc Bogovič, who said that idealogical rhetoric provocations that are polarising Slovenia need to be taken off the agenda, as they are but a clog in the country's development.
Bogovič was critical of what he sees as empty and contradictory talk by Lukšič and of Lukšič failing to distinguish between the right political pole in Slovenia and one single party.
Slovenia does not need politicking, whose aim is to abuse "conflicts that are more than 60 years old - neither on the left nor on the right where the SDS likes to play rhetorical ideological ping-pong with the SD".
The opposition New Slovenia (NSi) meanwhile said on the occasion of the Day of Remembrance for the Victims of Totalitarian Regimes that Slovenia should condemn the crimes committed by all three totalitarian regimes.
"This is the only way to make a step forward in the understanding of history and national reconciliation," the party said in a press release, calling the authorities to secure proper grave sites for all victims of totalitarian systems.

---


The Slovenia Times, 24 août 2013

Mémoire de la Seconde Guerre mondiale en Slovénie : la droite flirte avec les extrêmes

Traduit par Jacqueline Dérens


Scandale en Slovénie : le chef de l’opposition, l’ancien Premier ministre a participé le 23 août dernier aux commémorations du mouvement de collaboration nazi des Domobranci. Alors que le gouvernement de centre-gauche vient de réhabiliter les symboles titistes, la société slovène reste profondément divisée, et la droite n’hésite pas à courtiser les extrêmes...

Igor Lukšič, le président du parti social-démocrate (SD), a vertement critiqué la présence de Janez Janša, l’ancien Premier ministre devenu chef de l’opposition, à la commémoration du 70ème anniversaire du mouvement pro-nazi des Domobranci. Igor Lukšič a déclaré que la droite slovène avait franchi la ligne rouge, qu’elle était passée de l’anti-communisme au fascisme.

Le 23 août a été choisi à l’échelle européenne pour devenir la journée en souvenir des victimes des régimes totalitaires. En 2012, le gouvernement de Janez Janša avait célébré cette date. Mais pour Igor Lukšič, cette journée est devenue un anniversaire pour la droite slovène, qui ne se contente plus de dénoncer le communisme. « Le problème de la droite slovène, c’est qu’elle est devenue fasciste. Rendre hommage aux Domobranci, c’est aller trop loin. Cet acte doit être dénoncé par les démocrates de Slovénie et de l’Union européenne ». Selon Igor Lukšič, c’est la première fois qu’un parti parlementaire célèbre la mémoire des Domobranci.

Le SDS de Janez Janša a répondu sur Twitter qu’il ne célébrait pas la mémoire des Domobranci mais de ceux « qui sont tombés sous les coups de l’Étoile rouge et de la Svastika ». Le SDS a également rappelé que les partis de gauche rendaient hommage aux régimes totalitaires, en montrant une photo d’Igor Lukšič à un concert du Pinko Tomažič Partisan Choir - un orchestre créé en Italie, près de Trieste, par d’anciens partisans yougoslaves - dans la Stožice Arena de Ljubljana, avec en toile de fond le drapeau des Partisans.

« Cette question n’est pas une simple bataille idéologique », poursuit Igor Lukšič, « les formations de droite soutiennent une partie de l’armée qui a collaboré avec l’occupant nazi et trahi le peuple slovène », avant d’appeler le SDS de Janez Janša à ne pas répéter en 2013 les erreurs de 1941. Pour Igor Lukšič, dont le parti est issu de l’ancienne Ligue des communistes, le SDS de Janša se radicalise car la droite perd du pouvoir en Europe.

Pour les autres partis, cette polémique est vaine et sans intérêt. Franc Bogovič, le président du Parti populaire (SLS) n’y voit qu’une partie de ping-pong idéologique entre le SD et le SDS. Le parti d’opposition Nouvelle Slovénie (NSi) a déclaré que le 23 août devrait être un jour pour condamner tous les crimes commis par les trois régimes totalitaires. « C’est la seule façon d’avancer vers la compréhension de notre histoire et la réconciliation nationale », soutient le NSi, qui demande aux autorités d’assurer de vraies sépultures aux victimes de tous les totalitarismes.



(english / italiano)

TPIJ: Silurato il giudice che aveva osato criticare Meron

1) US and Israel pressed for release of Yugoslav war criminals
2) Tribunale dell'Aja: il fattore Harhoff (A. Rossini per OBC)

Also to read / Da leggere anche:

Sull'operato del giudice Meron, presidente del "Tribunale ad hoc" / ICTY Judge FREDERIK HARHOFFs EMAIL to 56 CONTACTS, JUNE 6, 2013

Il TPIJ dell'Aia assolve spie e servi della NATO (srpskohrvatski / francais / italiano)
http://it.groups.yahoo.com/group/crj-mailinglist/message/7710

Hague Prosecutor to Appeal Controversial Acquittals
Serge Brammertz still won’t comment on Judge Harhoff letter controversy, but says court decision to acquit Serbian secret service officers was “unjust”.
The Hague tribunal prosecutor has announced that his office is to appeal against the recent acquittal of Serbian intelligence officials Jovica Stanisic and Franko Simatovic, and may also request a review of the appeals judgement that acquitted Croatian general Ante Gotovina last year...

Judge Queries Disqualification From Seselj Case
"By any standard of due process of law... I would be entitled to have my views considered" – Judge Frederik Harhoff
Judge Frederik Harhoff has questioned last week’s decision to disqualify him from the Hague trial of Serbian nationalist politician Vojislav Seselj...

Sul carattere illegittimo, servile e fazioso del "Tribunale ad hoc" si veda anche la documentazione raccolta al nostro sito: 
https://www.cnj.it/MILOS/testi.htm


=== 1 ===


Judge claims US and Israel pressed for release of Yugoslav war criminals


By Paul Mitchell 
8 July 2013

A top Danish judge sitting on the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), Frederik Harhoff, claims that the US and Israel pressed for the release of top-ranking Croatian and Serbian officers accused of war crimes.

Harhoff alleges that ICTY President Theodor Meron, a former legal counsel to the Israeli Foreign Ministry and former Counsellor on International Law in the US State Department, exerted “persistent” and “intense” pressure on other judges to recently acquit Croatian general Ante Gotovina and Assistant Interior Minister Mladen Markac, Yugoslav general Momcilo Perisic and Serbian intelligence officials Jovica Stanisic and Franko Simatovic. Harhoff said their release was contrary to the tribunal’s standard practice of holding military commanders responsible for crimes committed by their subordinates.

Western powers are concerned that if the standard became enshrined in international law, future military operations would be put in jeopardy and commanders would run the risk of being hauled in front of human rights courts accused of war crimes.

In a private memo addressed to 56 people, published in the Danish newspaper BT last month, Harhoff explained that the ICTY had created a “fairly firm legal practice” in relation to the responsibilities of top military chiefs.

“Right up until autumn 2012, it has been a more or less set practice at the court that military commanders were held responsible for war crimes that their subordinates committed during the war in the former Yugoslavia from 1992-95, when the Dayton Agreement brought an end to the war in December 1995.”

“Now apparently the commanders must have had a direct intention to commit crimes—and not just knowledge or suspicion that the crimes were or would be committed,” he continued.

“It would seem that the military establishment” in leading states such as Israel and the US “felt that the tribunal was getting too close to top-ranking military commands.”

Harhoff pondered, “Has an Israeli or American official influenced the American President of the tribunal to effect a change of course?”

“I am left with the distinctly unpleasant impression that the tribunal has shifted course as a result of the pressure from ‘the military establishment’ of certain powerful countries.”

By authorising the release of convicted criminals it would “in future and in the majority of cases allow the top-ranking person to go free. This means that American (and Israeli) commanders in chief can breathe a sigh of relief…”

Harhoff concluded, “The latest judgements here have brought me before a deep professional and moral dilemma, not previously faced. The worst of it is the suspicion that some of my colleagues have been behind a short-sighted political pressure that completely changes the premises of my work in my service to wisdom and the law.

US diplomatic cables from 2003 published by WikiLeaks appear to support Harhoff’s claims. They show that Meron was in constant contact with Pierre-Richard Prosper, who served as Ambassador-at-Large for War Crimes Issues under President George W. Bush from 2001 to 2005, discussing in depth the work of the ICTY and handing over confidential tribunal documents.

One describes Meron as “the tribunal’s pre-eminent supporter of United States government efforts,” and how he “responded positively to Prosper’s detailed explanation of US policy”. Meron was particularly critical of Chief Prosecutor Carla del Ponte, who had condemned recent statements made by US officials as “a direct interference in the work of the Tribunal and unacceptable,” and was asking US help in preventing her reappointment.

In another cable, the US was concerned that del Ponte was intending to indict 30 individuals, “all at the highest levels,” meaning that “that the indictees will be at the general or ministerial level or their equivalents (i.e. with respect to the KLA).” The CIA and European intelligence agencies backed the KLA and used it as a proxy to facilitate the plans of the US, using NATO as its military umbrella, to complete the dismemberment of Yugoslavia.

The publication of Harhoff’s email has created a crisis in the ICTY.

Last week, current ICTY chief prosecutor Serge Brammertz declared, “I understand the disappointment felt by many, especially survivor communities following the series of recent acquittals mentioned in Judge Harhoff’s letter. My office shares that disappointment.” Brammertz announced that his office is to appeal against the acquittal of Stanisic and Simatovic, and may also request a review of the Gotovina and Markac cases. He refused to comment on Harhoff’s email, saying he was “concerned about the destructive elements in the debate that has followed the letter’s publication” and that “it is not appropriate or helpful for this office to enter into the debate.”

Harhoff’s revelations have also led lawyers for the deceased Bosnian army commander Rasim Delic to request that his three-year jail sentence for the cruel treatment of Serb prisoners be “revised”. They said, “The publication of Judge Harhoff’s letter has unilaterally brought the reputation of the tribunal into significant disrepute and risks losing public confidence in the tribunal’s work…It is therefore the responsibility of the appeal’s chamber to rectify the fallout committed as a result of Judge Harhoff’s appearance of bias.”

A number of Balkan human rights organisations have also written to United Nations General Secretary Ban Ki-moon calling for an investigation into Harhoff’s claims, declaring, “Without such an enquiry... doubts about the fairness of ICTY judgments will permanently mar the work of this important institution of international law.”

Back in 2001, the WSWS warned, “The attempt to present the ICTY as a ‘first step’ towards a permanent court to punish the perpetrators of war crimes and human rights abuses does not stand up to examination.” It explained that the main instigator of the ICTY was the US, which consistently opposed the universal application of human rights laws, refusing to recognise the creation of the International Criminal Court unless its military forces were exempted from the jurisdiction of the proposed body.

It explained how US and European policy of dismembering Yugoslavia set the stage for a series of bloody civil wars, whose legacy was the creation of a series of mini-states, in which the Western powers exercise untrammelled economic and political control. The function of the ICTY was to provide a legal veneer for this predatory imperialist policy.

The author also recommends: 

Croatian war criminals released after appeal by Western military chiefs
[11 December 2012]



=== 2 ===


Tribunale dell'Aja: il fattore Harhoff




La rimozione del giudice Harhoff dal processo Šešelj solleva nuove polemiche sul Tribunale dell'Aja per l'ex Jugoslavia, avviato a concludere la propria esperienza in un finale di partita sempre più complicato

Il giudice Frederik Harhoff è stato rimosso dal collegio che quest'autunno avrebbe dovuto emettere la sentenza a carico di Vojislav Šešelj.
Il fondatore del Movimento Cetnico Serbo, poi presidente del Partito Radicale, accusato dalla Procura dell'Aja di persecuzione, omicidio e tortura, è in carcere in attesa di giudizio dal febbraio 2003.
Giovedì scorso l'ex politico serbo, che conduce da solo la propria difesa, ha visto accogliere la propria istanza di ricusazione del giudice Harhoff.
Secondo Šešelj, il giudice andava allontanato dal processo per la sua presunta “parzialità”.

Una lettera incendiaria

Frederik Harhoff è il giudice che, il 6 giugno scorso, ha scritto una lettera che accusava il presidente del Tribunale dell'Aja, Theodor Meron, di aver esercitato indebite pressioni sui giudici per ottenere delle assoluzioni in alcuni dei più controversi giudizi emanati recentemente dall'Aja (Gotovina e Markac, Stanišić e Simatović, Perišić).
Meron, che è un cittadino statunitense, avrebbe agito su indicazione del proprio governo per evitare si stabilissero nel diritto penale internazionale dei pericolosi precedenti in materia di responsabilità di comando, precedenti che avrebbero poi potuto essere utilizzati in altri contesti geografici e militari contro gli Stati Uniti.
La lettera di Harhoff, inviata a 56 suoi colleghi, era filtrata ad un quotidiano danese che l'aveva resa pubblica.
Nel silenzio generale da parte delle istituzioni sulle accuse fatte da Harhoff, Šešelj è riuscito a provare con successo la “parzialità a favore della condanna” dimostrata dal giudice.
Il collegio ristretto chiamato a decidere sull'istanza presentata da Šešelj ha infatti deliberato in tal senso, stabilendo che “nella lettera [pubblicata dalla stampa danese], il giudice Harhoff ha mostrato parzialità [...]”

Uno scenario imbarazzante

In base alle procedure del Tribunale, se un giudice viene revocato sulla base di accuse di parzialità, il presidente della Corte assegnerà al caso un altro giudice.
Secondo alcuni giuristi, tuttavia, la ricusazione del giudice dovrebbe portare all'annullamento del processo e alla liberazione dell'imputato.
Secondo Dov Jacobs, professore di diritto internazionale all'università di Leiden, citato da Rachel Irwin in Uncertainty Over Seselj Case After Judge's Removal (IWPR), Šešelj potrebbe infatti ora presentare una mozione per ottenere la cancellazione dell'intero procedimento. “La logica vorrebbe che il processo venisse concluso e Šešelj liberato – ha dichiarato Jacobs. Ogni ragionevole standard di giusto processo prevede che se un procedimento collassa dopo 10 anni, sarebbe ingiusto cominciarlo da capo.”
Il lungo processo a carico di Šešelj è dunque nuovamente in questione. La storia di questo caso è già sufficientemente intricata. Il procedimento avrebbe dovuto cominciare nel 2006, ma fu rimandato a seguito dell'inizio di uno sciopero della fame da parte dell'imputato. Dopo che il processo ha infine avuto inizio, nel novembre del 2007, ci sono state ulteriori interruzioni anche a seguito dell'avvio di altri procedimenti a carico di Šešelj, che nel frattempo è stato condannato per oltraggio della Corte e per aver rivelato l'identità di testimoni protetti.
Ora nell'ipotesi più lieve, quella cioè di un semplice avvicendamento nel collegio giudicante, ci sarà un ulteriore prolungamento. Il nuovo giudice dovrà infatti essere nominato, e avrà bisogno di tempo per studiare il caso e analizzare le prove presentate. La sentenza era originariamente prevista per il 30 ottobre. Difficile che questa data venga rispettata.

Un tribunale è soltanto un tribunale

Un'altra conseguenza di quanto avvenuto nell'ultima settimana di agosto all'Aja potrebbe essere la rimozione del giudice Harhoff dagli altri processi che lo vedono impegnato, o la revisione di processi conclusi ai quali il giudice ha partecipato (ad esempio quello contro l'ufficiale di polizia serbo bosniaco Mićo Stanišić o quello contro il comandante dell'esercito bosniaco Rasim Delić, nel frattempo deceduto).
Se Harhoff non presenta garanzie di imparzialità per Šešelj, le può presentare – o aver presentate - per altri? I diversi collegi difensivi stanno verosimilmente già preparando le proprie mozioni.
Per quanto riguarda più in generale la credibilità del Tribunale dell'Aja, si tratta di un ulteriore colpo ad un patrimonio ampiamente dissipato nel corso dell'ultimo anno, in particolare a seguito delle sentenze menzionate nella lettera del giudice Harhoff, che sono risultate incomprensibili alle vittime, familiari e persone sopravvissute ai crimini dei quali le persone prosciolte erano accusati.
La vicenda Harhoff – che alcuni già sintetizzano come la riduzione al silenzio di una persona che aveva osato raccontare dall'interno quanto stava avvenendo nel Tribunale - non farà che rafforzare ipotesi cospirative e complottiste, che da sempre accompagnano la difficile vita della giustizia penale internazionale, e che si sono moltiplicate in questo lungo crepuscolo del Tribunale dell'Aja per l'ex Jugoslavia.
Questo Tribunale, creato 20 anni fa dal Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite, era stato caricato sin dall'inizio da attese di ogni tipo, quasi si trattasse di un'istituzione messianica in grado di portare pace e riconciliazione nella regione. Come notato però in un commento pubblicato recentemente da Jelena Subotić, professore associato di scienze politiche alla Georgia State University di Atlanta, si trattava solamente di un tribunale. Ha lavorato nella totale assenza di meccanismi extra giudiziali per il confronto con il passato, di strumenti di giustizia transizionale, quali commissioni per la verità e la giustizia, o di programmi rivolti alla conservazione di una memoria che consentisse uno sguardo comune sul passato e il futuro della regione.
Il Tribunale è rimasto così da solo, incaricato allo stesso tempo di dare giustizia alle vittime e di fornire un rendiconto storico di quanto accaduto, modificare i diversi punti di vista sul passato, portare alla riconciliazione. Una responsabilità, sottolinea la Subotić, che il Tribunale non avrebbe mai dovuto assumere. La semplice amministrazione della giustizia per i crimini compiuti in Europa negli anni '90 era già un compito immane.